1. 研究目的与意义
《呼啸山庄》是艾米莉勃朗特唯一一部小说,却在100多年来掀起了阵阵研究热潮,在过去的几十年里更是引起了东西方文学界越来越多的关注。本论文旨在抓住小说独特并广泛运用的哥特式书写方法对小说的艺术价值进行探究,为解读《呼啸山庄》提供了独特的思路。
2. 国内外研究现状分析
一.《呼啸山庄》的主题阐释
《呼啸山庄》是作家艾米莉勃朗特唯一一部小说,却奠定了她在世界文学史上的地位。小说以主人公的爱与复仇展开。艾米莉勃朗特作为英国现实批判主义时代的伟大女性作家,肯定其文本中客观反映了时代人类生活及精神面貌的方面是无可非议的文本时代共性特征。然而,在阶级斗争为纲指导下的马克思文艺批判理论对《呼啸山庄》中各种人物属性给予了定性。进而《呼啸山庄》便成了无产阶级复仇者希斯克利福的阶级意识斗争。我们在研究中应该卸下资产阶级文艺的帽子。张云军《呼啸山庄的多重主题的再解释》总结了西方多位著名批评家所阐释的主题,《呼啸山庄》的主题是多层次的,爱与恨的冲突说,罪与罚说等。
二.艾米莉勃朗特自身与《呼啸山庄》
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
在英语中,哥特一词来源于中世纪居住在北欧的属条顿名族一个部落的名字。该部落人以野蛮,彪悍著称,而哥特式小说以其独特的神秘恐怖在18世纪中后期风行一时,对19至20世纪欧美作家的创作产生了巨大影响。本文从宏观角度入手,在人物塑造,环境场景设置和叙事手法三个方面探讨了小说中哥特式书写手法在增强小说艺术效果的重大作用,展现了其美学价值,烘托了小说主题。
计划:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文的特色之处在于从哥特书写的角度探求《呼啸山庄》的艺术价值。视角新颖,观点独到,论证充分.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
