功能对等理论下字幕翻译策略的探析—以电影“Me before you”为例任务书

 2022-11-30 16:23:53

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

搜集资料,查阅文件,在规定的时间内完成论文。

本论文以奈达功能对等理论为基础,以电影《遇见你之前》的字幕翻译为例,在探析字幕翻译的特点与应遵循的原则的基础上,重点探讨奈达功能对等理论在在电影《遇见你之前》中词汇、句法和修辞层面的应用,进而论证功能对等理论对字幕翻译具有实践性的指导作用。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

本课题任务的内容和要求。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

[1] nida, eugene a. language and culture: contexts in translating [m]. shanghai: shanghai foreign language education press, 2000.

[2]nida, eugene a. taber. j. c. the theory and practice of translation [m]. leiden: e. j.brill, 1969

[3]nida, eugene a. toward a science of translating [m]. leiden: e. j. brill. 1964

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

2022年11月20日-2022年12月14日查阅资料,提交选题2022年3月12-23日 各组集中开题2022年3月23日-4月30日 查阅文献,完成初稿写作2022年5月1日-5月9日 论文修改2022年5月10日 完成定稿2022年5月11-12日 学院统一答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版