中英预设触发语比较研究任务书

 2023-03-11 09:27:07

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本课题希望在分析英汉预设触发语的相似点的基础上,进一步探讨了两者的不同之处,以期能够在翻译实践和话语、语篇理解过程中,提高语用推理能力。

也希望在跨文化交际中,有助于言语活动双方正确传递、把握和理解双方的真正意图,获得最为准确的信息,达到成功交际的目的。

2. 实验内容和要求

本文从预设谈起,阐述预设触发语的发展历程,并分别从词汇和句子层面详尽描述英语预设触发语和汉语预设触发语的不同类型,从这两个方面总结归纳出它们的相似之处及不同之处。

人类认知规律的普遍性,使得英汉预设触发语表现出很多相似之处,但由于英汉两种语言本身的差异以及文化背景的不同,英汉预设触发语也体现出不可忽视的差异,认识到这些差异对跨文化交际的成功进行起到非常重要的作用。

本课题拟通过对于中英触发语相似与不同之处的探讨,帮助语言学习者更好地进行语言的学习和交流。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

He Ziran. Notes on Pragmatics. Nanjing: Nan Jing Normal University Press, 2003.Levinson. Pragmatics. Beijing: Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, 2001. Lei Kong. A Look into the Triggering of Presuppositions in Chinese and English. Academy Publisher. (1988): 11-14.Li Yaxiong. A Contrastive Study of Presupposition Trigger in English and Chinese. Language and Culture (2013): 56-60. 丁爱群. 《预设的触发语研究》. 长安学院学报, 6(2006):77-81.束定芳. 《中国语用学研究论文精选》. 上海:上海外语教育出版社, 2001.王跃平. 《汉语预设研究》. 北京:中国社会科学出版社,2011.王欣. 《英汉词汇预设触发语对比研究》. 青海民族大学学报, 3(2001):21-25.

4. 毕业设计(论文)计划

2013年11月20日2022年2月20日 查阅资料,确定选题

2022年3月8日2022年3月12日 开题

2022年3月13日2022年4月13日 查阅文献,完成初稿写作

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版