1. 毕业设计(论文)的内容和要求
在归化与异化的视角下,通过研究沙博里《水浒传》译本中汉语俗语的翻译,试图找出沙博里究竟采取了何种翻译策略,使用了何种翻译手段来实现此翻译策略,以及取得的翻译效如何。最终探究出在翻译中国经典作品时该采用什么样的策略。
通过论文写作,学习基本科研方法,掌握学术论文写作的规范,从而达到本科生毕业论文的要求。
2. 实验内容和要求
内容:在归化与异化的视角下,通过研究沙博里《水浒传》译本中汉语俗语的翻译,试图找出沙博里究竟采取了何种翻译策略,使用了何种翻译手段来实现此翻译策略,以及取得的翻译效如何。最终探究出在翻译中国经典作品时该采用什么样的策略。
要求:1.资料搜集:通过校图书馆资源查阅和归化与异化相关的资料,认真研读并了解国内外的研究现状。同时搜索并研读网络上关于《水浒传》汉语俗语的翻译的相关论文和资料(中国期刊网,万方硕博论文库等),找出能为本课题所引用的观点、论据。2.论文结构:层次分明,论证深入、严密。3.论文格式:参照学院和外语系规定的毕业论文要求,做到格式规范。4.论文内容:做到语言规范,论文观点正确,论据翔实,具有学术创新或独立见解。
3. 参考文献
[1]shapiros.outlawsofthemarsh(volumei-iv).beijing:foreignlanguagespress,1993.
[2]tytler,a.f.essaysontheprinciplesoftranslation.amsterdam:johnbenjaminspublishingcompany,1978.
[3]venuti,l.rethinkingtranslation:discourse,subjectivity,ideology.longdonandnewyork:routledge,1992.
4. 毕业设计(论文)计划
2022年11月202022年2月16日:论文选题
2022年3月7--14日:开题
2022年3月15-16日:选题审核
