“看”“望”“瞧”与見る的对应关系——以余华《活着》的中日文版为例开题报告

 2021-08-08 20:04:21

1. 研究目的与意义

研究目的:目前,中国学者在使用日语的时候,有时受到母语的影响会错误地使用不恰当的语言。

有很多学者重点研究看望瞧的多义或者针对見る的多义进行研究,把看望瞧和見る相结合放在典型小说中进行对比研究的文章较为少见。

因此,本文通过余华《活着》这篇典型小说来对看望瞧和見る对应关系进行分析和研究。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 国内外研究现状分析

国内部分:尚来彬所写的看/瞧 d/np vp de! 句式的句法语义分析这篇文章中,从句法形式和构成成分语义这两大部分来分析和研究。

在语料中找一些例证来分析并且得出结论。

在句法形式分析这部分分析得出看后常用人称代词或少数名词性偏正短语充当 d/np 部分,vp 形式上比较单纯,多为单个动作或静态动词,主语通常是省略第二人称小代词。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的基本内容与计划

研究内容:随着时代的不断进步,中日交流是不可避免的。

语言是人类最重要的交际工具,是人们进行沟通交流的主要表达方式。

本文章首先对看望瞧和見る的多义进行分析,然后对两者进行分析和比较。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

不同于其他文章对看、望、瞧与見る的异同进行单一的阐述,而是通过余华《活着》这本书里面所写的文章里来进行详细的解释说明,再结合自己的理解和思考,抒发个人的观点,在名人大家的观点的基础上达到更好的论述结果,使文章更加具有说服力和吸引力。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版