1. 研究目的与意义
研究背景:
《围城》是中国作家钱钟书先生唯一一部长篇小说,小说以20世纪40年代中国经历“五四运动”为创作背景,通过描写当代的青年知识分子形象以缩影社会状况,此作品也被视为中国现代知识分子的巅峰之作。尤其令人惊叹的是,钱钟书先生在小说中创造的女性形象各具特色,但其爱情结局却又都不逢人意。这些形象极具时代的穿透力,至今仍有极强的的现实意义,能够激发我们对女性问题的进一步分析和研究。
《业余婚姻》是美国作家安妮·泰勒的近期作品之一,安妮·泰勒被视为女性主义的发言人,其大多数作品皆是围绕女性问题展开,并表达对女性命运的关切。《业余婚姻》着重描写男女主人公长达60年的婚姻纠葛(1941-2001),比较全面地展现了影响婚姻和谐的多方面因素和女性的弱势地位。
2. 研究内容和预期目标
主要研究内容:
一、孙柔嘉和鲍林对待婚姻的不同观点,对比分析两人对于婚姻中的爱以及所承担责任的不同态度。
二、孙柔嘉和鲍林对待婚姻的相同观点,具体研究两人想占据婚姻中的主动权,但却往往不得不做出让步和牺牲,对于婚姻她们皆有一种责任感。
3. 研究的方法与步骤
研究方法:
一、文献研究法:通过研究女性主义文学的相关资料,了解女性主义的一些理论以及在两部作品中的相关体现。
二、对比研究法:通过对比两位女主人公婚姻观上的异同进而对比造成异同的多种因素,凸显女性弱势群体的位置和实现女性主义的困难所在。
4. 参考文献
[1] 方道文.《围城》四女性[j].河北学刊,1994(4)
[2] 李美华.安妮泰勒在美国当代女性文学中的地位[j].当代外国文学,2003(3)
5. 计划与进度安排
(1)2月11日-3月5日:撰写开题报告
(2)3月6日-3月31日:查阅文献,收集整理数据
(3)4月1日-4月7日:确定论文提纲,指导老师给提纲的修改意见
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
