1. 研究目的与意义
在这一过程中需要口译员不断地寻找合适的方法,选择不同的口译策略才能将源语言的内容正确的传达给听众。
随着经济的发展和全球化的进一步扩大和加深,国际会议越来越多,对口译员的需求也越来越大,同时对英语口译从业者的要求也逐渐提高。
2. 研究内容和预期目标
2.本课题主要研究内容和预期目标
同时研究释义理论,功能对等理论和目的论等口译理论对口译策略的选择和最后呈现出的口译效果的影响。
本论文将就以下几点进行研究:
3. 研究的方法与步骤
本论文拟用个案研究法,以王毅部长在答中外记者会上的口译语料为研究对象。通过对口译策略的研究以及对中外记者会这样具有重大影响力的会议口译进行语料分析,探究优秀的口译员如何处理不同文化,不同语言间的跨文化交流。
具体步骤是:首先探讨研究会议口译的意义和会议口译的特点和难点。然后现有的主流口译理论为支撑,研究会议口译中常用的口译策略,并且通过对中外记者会这样有影响力的会议口译语料进行例句分析,探究优秀口译员是如何选择口译策略的。最后对本文进行总结。
4. 参考文献
[1] ewa gumul andrzej lyda, time constraint in conference interpreting: simultaneous vs consecutive, research in language 2007(5):166-179
[2] nida,e.a from onelanguage to another. [m].shanghai: shanghai foreign language educationpress,1986
[3] nida,e.a language andculture: contexts in translating.[m].shanghai: shanghai foreign languageeducation press,1993
5. 计划与进度安排
第七学期10-11周 论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;
15-18周 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;
第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
