Appropriateness in Translation开题报告

 2022-02-22 19:54:44

1. 研究目的与意义

从语言运用的理论与实践来讲,人际交流中的得体与否,比符合语言规范更重要。

作为跨文化人际交流的媒介,翻译理应重视译文的得体性,所谓“文贵得体”更有学者认为得体是翻译的最高标准。

因此何为得体如何得体理所当然的进入了文体翻译研究者的视野。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容和预期目标

主要研究内容:

1.本文首先阐释什么是翻译的得体性,翻译的内涵以及得体性的定义

2.其次如何使翻译得体

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与步骤

1 文献综述法 借助书籍、报刊杂志和网络收集大量国内外有关功能翻译理论的相关资料,通过对这些文献的分析、比较和整理,构建较为完善的理论体系,为研究提供较为丰富的资料源泉,使论文的创作得以顺利进行。

2 案例分析法 基于对比一些通俗文学的翻译实列,了解这类的实用文体的特征以及性质。通过归纳、分析,论证功能翻译理论在此类文本的汉译英中的指导作用。分析译者的翻译词法、句法和语义篇章等。通过一些实例探讨译者所采用的翻译策略及方法

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

1. christina schaffner, beverly adab. developing translation competence[m]. shanghai : shanghai foreign language education press,2012

2. leo hickey. the pragmatics of translation (语用学与翻译)[m]. shanghai : shanghai foreign language education press,2001.4

3. peter newmark. a textbook of translation (翻译教程)[m]. shanghai : shanghai foreign language education press,2001.4

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 计划与进度安排

第七学期10-11周论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;

15-18周学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;

第八学期1-4周论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。