1. 研究目的与意义
语用学是20世纪80年代兴起的一门新的语言学分支,主要研究语言的运用和规律,侧重会话主体、语言环境和话语本身。语用学理论的发展和完善使得戏剧文本的研究不再局限于纯文学批评研究的范畴,为戏剧文体学成为一门独立的研究学科提供了理论基础。
《雷雨》是中国戏剧的里程碑,标志着中国现代戏剧艺术的成熟。据不完全统计,评论、研究《雷雨》的文章达一千多篇,其中语用分析的文章不足60篇。这两个数据说明了两个问题。一是《雷雨》戏剧的研究价值和意义很大;二是相关的语用研究还是相当薄弱。基于这两点,本文从语用学的角度出发,使用语用学理论和原理对《雷雨》(汉语和英语两个版本)中的对话进行全面系统地分析,探讨语言表达对人物刻画、人物关系变化、冲突和心理活动以及推动小说情节发展等诸多方面的作用,进而探讨文学剧本中话语交际的基本模式和剧本写作所遵循的基本语用原则。
2. 研究内容和预期目标
研究内容:
本课题选取戏剧《雷雨》剧中的人物的对话。结合中国文化,以语用学理论和原理(如言语行为、会话原则、面子理论、间接语言等)为框架,对《雷雨》(汉语和英语两个版本)中的对话进行详细分析,剖析其深层蕴含的会话含义或言外之意,以期丰富《雷雨》的语用研究。论文大概提纲为:
1. 背景
3. 研究的方法与步骤
研究方法:
采取文本分析的研究方法,以三大语用学理论为框架,并结合中国文化,对《雷雨》中的经典对话进行剖析解读。在详细的文本分析中,本文用言语行为理论来分析剧中人物如何直接或间接地实施他们的言语行为以此解读对话的言外之意;用合作原则来分析为什么剧中人物会违反合作原则以及会话含义是如何产生的;用礼貌原则来分析不同人物在对话中如何采取有利于自己的礼貌策略。横向对照三种不同的语用理论来发掘戏剧语用研究的整体有机性和系统性。
研究步骤:
4. 参考文献
[1]austin, j. howto do things with words (2nd ed.)[m]. london:oxford university press,1975.
[2]brown, penelope andlevinson, stephen. politeness: some universals in language usage[m].cambridge:cambridgeuniversity press, 1987.
[3]chen xin-ren(陈新仁). english linguistics: apractical coursebook[m]. suzhou: suzhou university press, 2007.
5. 计划与进度安排
1、第七学期10-11周 论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;
2、15-18周 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;
3、第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
