1. 研究目的与意义
研究背景:
幽默在人们的日常生活中是一种普遍的现象,且以不同的形式存在。幽默不仅能给人带来乐趣,同时也体现出人们的智慧和创造性。幽默是人类独有的品质、能力和交际方式,是人类的区别性特征,而幽默的传达和创造又大多是借助语言来完成的。然而,语言本身并不幽默, 只有当语言与具体的语境结合起来, 与幽默传达的不和谐中的和谐结合起来, 我们才可以真正理解幽默。幽默言语是说话者在某一特定情景下说出来的, 听话者的任务是通过语境线索, 利用自己的语言知识和非语言知识, 去发现说话者所表达的意图。也就是说,幽默言语与语境是相辅相成的。
对于幽默的学习和研究,学者们涉及到了各种不同的领域。王金玲(2002)就幽默语言的特征与技巧进行了深入研究,包括构词、词汇、修辞、谐音、委婉等方面的技巧,并通过具体的事例进行说明,使得讲解简单易懂。蔚万传(2009)在幽默言语的多维研究中,对国内外幽默研究的成果进行了综述和评析并指出其不足之处,对幽默在思维层面的表现手段和运用规律以及语境和幽默的相互关系进行了考察与探讨。另外,蔚万传(2011)对动态语境中的幽默进行了研究分析,重点介绍了语境对于幽默的作用与意义,同时也指出幽默对语境重构的影响。
2. 研究内容和预期目标
主要研究内容:
一、幽默的定义及语境
借助前人对幽默言语的研究,提炼出对幽默定义的自我理解。幽默言语作为一种具有鲜明特点的话语形态,显然与语境有着千丝万缕的联系,离开特定的语境,对幽默话语语义的理解就无从谈起,所以研究语境的存在的意义是本课题对于幽默话语的研究的前提条件。
3. 研究的方法与步骤
研究方法:
1)案例分析:通过具体案列分析幽默的具体功能;
2)定量与定性研究:借助语料库统计分析幽默的各具体功能。
4. 参考文献
[1] butzer, b. nicholas a. kuiper. humor use in romanticrelationships: the effects of relationship satisfaction and pleasant versusconflict situations [j].the journal of psychology, 2008, (142):245-260.
[2] de koning, e r. l. weiss. the relational humor inventory:functions of humor in close relationships [j].the american journal offamily therapy, 2002, (30): 1-18.
[3] du yajing. the features and functions of english humorous remarks [d].wuhan: south-central university for nationalities, 2007.
5. 计划与进度安排
| 1 | 第七学期10-11周 | 论文命题与选题;与指导教师见面; |
| 2 | 15-18周 | 根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备; |
| 3 | 第八学期1- 4周 | 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字; |
| 4 | 5-14周 | 撰写、修改论文[11周:交一稿;14周:交二稿]; |
| 5 | 15-16周 | 论文最后定稿,装订、上交; |
| 6 | 16-17周 | 指导教师和评阅教师批阅论文,写出评语,给出建议成绩; |
| 7 | 17周 | 论文答辩。 |
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
