1. 研究目的与意义
With the frequent cross-cultural communication, grasping the cultural connotations of language has played an important role in the cross-cultural communication.Taboo words is very important for us when we doing cross-culture communication.To understand the differences of taboo words help us to understand the culture of Western and Chinese and help us communicate in a better way.
2. 研究内容和预期目标
My paper will give a brief introduction the types of differences between Western and Chinese culture in taboo words,history and background of differences between Western and Chinese culture in taboo words and how to avoid to use them.
3. 国内外研究现状
There have been many researches on the introduction of cultural connotations of color terms and their translation made by both Chinese and foreign scholars, for example 《英汉禁忌语对比研究》 by WangPan in HeNan university,China.And Don#8217;t Do It:ADictionary of the Forbidden by Philip Thody.
4. 计划与进度安排
i. introduction
in today#8217;s multi-cultural society. in the international communication requires us to master the use of taboo language. to do this, requires us to understand the cultural differences between chinese and western. to understand its formation reasons and differences. in this way we can communicate better.
5. 参考文献
[1] 张继培.禁忌语在中西方文化中的差异[j]. 考试周刊.
[2] 孙伟.英汉委婉语和禁忌语语用比较研究[j].
[3] 徐明.简析英汉禁忌语之异同[j]. 科技信息.
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
