1. 研究目的与意义
本文通过对美国著名作家威廉福克纳的代表力作《献给艾米丽的一朵玫瑰花》中的哥特恐怖的分析,感受福克纳高超的写作技巧,揭示美国南方文艺复兴时期哥特恐怖所承载的深刻历史内涵。
2. 国内外研究现状分析
文献综述
诺贝尔文学奖得主威廉福克纳,被公认为是20世纪最优秀的美国小说家。他一生创作了近20篇长篇小说和120多篇短篇小说。其作品对美国,乃至世界文学的发展都产生了深远影响。他集现代主义、浪漫主义、现实主义于一身,在创作中大量使用了各种传统和创新的手法,取得了辉煌的艺术成就。瑞典科学院院士葛斯塔夫赫尔斯多莱姆对其在小说创作技巧上所作的探索和创新给予了高度的评价。他说: 福克纳是20世纪小说家中一位伟大的小说技巧的实验家可以和乔伊斯相提并论, 其内容有过之。他的小说, 很少有相互类似的。他仿佛要借着他那持续不断的创新, 来达成小说广袤的境地。
早在20世纪30年代,我国学者赵家璧、凌昌言等已经开始介绍福克纳。到20世纪70年代后期,对其作品的系统翻译和研究在国内兴盛起来。我国已经出版的福克纳主要作品的中译本有:《喧哗与骚动》(李文俊,上海译文出版社,1984;浙江文艺出版社,1992),《福克纳中短篇小说选》(斯通贝克选,世界文学编辑部编,中国文联出版公司,1985),《福克纳作品精粹》(陶洁译,河北教育出版社,1990),《八月之光》(蓝仁哲译,百花文艺出版社,1998),《献给爱米丽的玫瑰花:福克纳短篇小说集》(陶洁编,译林出版社,2001)。与福克纳作品目录相对照,其最主要的一半作品已被译成中文。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
威廉福克纳在《献给艾米丽的一朵玫瑰花》一文中成功地向读者展示了哥特恐怖小说的魅力所在。本文通过对小说中人物刻画、场景设置和情节安排三个方面进行讨论,分析哥特恐怖在小说中营造的效果,从而得出《献给艾米丽的一朵玫瑰花》是哥特恐怖手法的完美应用这一结论。
计划:
4. 研究创新点
本文特色在于分析《献给艾米丽的一朵玫瑰花》中的哥特恐怖。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
