A Discussion Of Three Principles of Skopos They Translation of Charlottes Web开题报告

 2021-08-08 23:53:20

1. 研究目的与意义

研究目的和意义:通过《夏洛特的网》的翻译译本中的实例来分别解析目的论的三大原则:目的原则、连贯性和忠实性原则以及忠诚性原则是如何为译文读者服务的。

以便让翻译员翻译的作品一方面更加能符合作者写作时的感受,另一方面更符合读者的文化习惯与阅读习惯。

同时让所有译文读者能够更加深刻直白地体会和了解作者与作品。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 国内外研究现状分析

《越狱》字幕翻译研究的目的论途径。

3. 研究的基本内容与计划

本文拟将经验自我与叙述自我,叙述分层引入多重复合式第一人称叙述视角的分析,深入探讨经验自我与叙述自我、叙述分层在小说悬念制造与情节发展过程中的作用,突破了单一化地分析第一人称视角传统研究方法;本文将视角越界与视角转换严格区分开来,对这两个表面看来区别甚微,但属于不同叙事层面的概念作了严格区分,深入探讨视角越界与视角转换在小说人物刻画与情节发展方面的作用。

4. 研究创新点

本文拟将经验自我与叙述自我,叙述分层引入多重复合式第一人称叙述视角的分析,深入探讨经验自我与叙述自我、叙述分层在小说悬念制造与情节发展过程中的作用,突破了单一化地分析第一人称视角传统研究方法;本文将视角越界与视角转换严格区分开来,对这两个表面看来区别甚微,但属于不同叙事层面的概念作了严格区分,深入探讨视角越界与视角转换在小说人物刻画与情节发展方面的作用。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版