1. 研究目的与意义
为了使演讲表达更为准确而具体、生动而有力,演说者常常会使用各种修辞格,渲染现场气氛,帮助听众加深理解,从而提高演讲效果。
而目前国内外对英语修辞格的分类比较模糊,为了从比较系统的分类出发,本文试图以修辞格应用的角度从三方面进行分析,让听众进一步领会演讲者的意思,在享受听觉美的同时意识到修辞格的应用在英文公共演讲中有着至关重要的作用。
2. 国内外研究现状分析
见附件文献综述
3. 研究的基本内容与计划
首先,本文回顾了范家材在《英语修辞赏析》中关于修辞格的分类以及何姝和朱熠在《如何发表公共演讲》中的几种最常见的语言风格设计,从中总结并构成了本文的主要理论框架。然后本文根据最常见的语言风格设计所述的修辞格,从词汇、句式以及语音三个层次对这些修辞格在英文公共演讲中的应用实现和效果进行分析。通过大量实例的系统分析,论述上述修辞格在这些公共演讲中的使用,从而归纳出这些修辞格在英文公共演讲中的重要性。
计划:
(1)准备阶段 2011年11月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
文特色在于从词汇、句法和语音角度分析修辞格在英文公共演讲中的应用
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
