1. 研究目的与意义
幽默语言无疑是英文情景喜剧The Big Bang Theory(《生活大爆炸》)得以成功的一大利器。仔细研究后可以发现其魅力在于对各种修辞手法的灵活运用。
本文以《生活大爆炸》为例,重点分析其中的修辞手法,阐明其对语言表达的重要作用。作者选择了一些具有代表性的场景中的对白作为素材,进一步分析对话中使用修辞的原因和目的以及所达到的效果。本文对对白中的幽默段落分别从讽刺、暗喻、双关等六种修辞手法多角度地进行分析,阐释它们在该剧中的使用方法和使用效果,从而使读者更好地理解该剧和隐含的文化。以此达到正确掌握常用修辞手法的使用,正确理解地道英语对话的含义,并推进对英语文化的了解。2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
英文情景喜剧the big bang theory 通过使用常用修辞手段成功地向观众展示了其幽默效果。本文以这部剧中的一些典型对白为案例,分析其语言的幽默性和修辞手段,解读其因幽默而大受欢迎的主要原因。
计划:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文特色在于用幽默修辞理论来分析美国情景喜剧《生活大爆炸》对白中常用的修辞手段;创新在于通过分析修辞手段达到正确理解地道英语对话的含义,了解英语文化的目的。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
