1. 研究目的与意义(文献综述)
research purpose:
asfinancial timesandchina dailyare from different cultural backgrounds, they areaccessible to distinctive target audiences. by analyzing the translation strategies used in these two representative news media, translated texts can be placed into specific time and spaces for further study. on the basis of medio-translatology, the texts can reveal the final impacts and purposes of the translation, which plays a significant role as the medium of cross-cultural transmission. in addition, we can find out the degree of transmission and acceptance of two types of media with different audiences in the new cultural context, and draw people’s attention to the role of translators in different cultural backgrounds in the whole process of translation. by upgrading their translation strategies, these two news media can better meet the reading habits and aesthetic tastes of the accepting group, so that both newspapers can go further in the target countries.
2. 研究的基本内容与方案
contents:
1. introduction
1.1 background of the study
3. 研究计划与安排
before 4th january : settlement of the title
before 28th february submission of the outline
before 29th april : submission of the first draft
4. 参考文献(12篇以上)
[1] chesterman, a. memes of translation: the spread of ideas in translation theory[m]. amsterdam philadelphia: benjamins, 1997.
[2] cooperman, l. a wealth tax will not solve us inequality. financial times. 2019.
[3] feng, a. hina pours money into private sector military technology. financial times. 2018.
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
