全文总字数:5465字
1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
(一)本课题的意义
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容和问题
(一)研究目标
本研究作为语域理论的应用分析,以软新闻标题翻译为研究对象。通过运用语域理论,从语场、语旨以及语式三部分出发,对2018年《纽约时报》中英汉软新闻标题的翻译进行分析,总结归纳翻译过程中所使用的翻译技巧、对应状况以及翻译效果。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的方法与方案
(一)研究方法
(1)文献研究法:搜集整理相关研究资料,为研究做准备
(2)定量研究法:通过统计分析,总结所选语料中的词类,修辞,引用等特点
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
(1)运用语域理论对软新闻标题翻译的研究还不太多见,本研究将通过定量分析,发现并总结语域理论与软新闻标题翻译中的联系,即在翻译过程中是如何应用到语域理论的。
(2)在明确内中联系之后,以语域理论三个部分做展开,从软新闻标题翻译的格式、内容、修辞运用等方面进行分析,以期发现其中所存在的翻译特点与方式。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
5. 研究计划与进展
(一)准备阶段
2018年12月1日-2019年1月1日 收集语料
2019年1月2日-2019年1月16日 将搜集到的所有语料按类别进行归类,根据语域理论,其翻译技巧、对应状况以及翻译的效果。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
