全文总字数:4860字
1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
(一)本课题的意义
首先,从时代背景出发,创新国家形象重塑策略也需要创新文化传播方式,结合新媒体时代的发展脚步,打破文化壁垒,向“一带一路”沿线国家讲好中国故事,向世界讲好中国故事是时代赋予我们的己任。结合新媒体研究《一带一路》纪录片的多维文化传播方式对国家形象重塑的策略研究而言是一个创新的视角,在未来的国家形象塑造的相关研究中,是一个值得拓展的方向。目前国内学者对此的研究还十分匮乏,而这次的研究可以一定程度弥补这方面的空白,为当下新媒体时代国家形象重塑策略研究添砖加瓦。
再次,从研究主体的背景出发,国家形象的塑造离不开影视传播,通过传播影响大众舆论,麦克卢汉指出“媒介即讯息”,新媒体时代国家形象传播手段多样化,内容也需要多元化,在文化传播中用中国故事刻画中国形象是虽不是最新的范例,但从低语境选用微中国故事传播却是个崭新的方式。因此在这方面还尚有研究空间,或者说是尚待开辟的新研究领域。因此从这方面来讲也具有相当大的研究价值。
2. 研究的基本内容和问题
(一)研究目标
从文化传播视角出发研究《一带一路》纪录片中的国家形象重塑策略,利用跨文化传播、国家形象建构等理论分析纪录片中选用的中国故事的内容、纪录片所采用的叙事角度、数据媒体可视化表达等一系列与国家形象重塑策略相关内容,探索纪录片所选用的国家形象重塑的新策略并探讨新媒体时代如何重塑国家形象。
(二)研究内容
3. 研究的方法与方案
(一)研究方法
(1)本研究主要采用文献法,并通过文本细读来整体把握跨文化传播中的国家形象塑造研究的现状与特点。
(2) 文本分析法
4. 研究创新点
特色或创新之处
1.研究的内容新。由于《一带一路》纪录片发布时间为2016年9月,时间上比较新,针对国家形象重塑策略的研究较少,而本研究的理论基础就是基于2015年最新出版的《跨文化传播与国家形象建构》的相关理论,对于时间较近的理论策略的研究,实用性更高,研究结果更有借鉴价值;
5. 研究计划与进展
2018年7月-8月 广泛阅读文献,打好理论基础;确定语料范围,收集典型案例
2018年9月-10月17日 撰写文献综述
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
