全文总字数:9312字
1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
(一)本课题的意义
《威尼斯商人》是英国戏剧家威廉·莎士比亚创作的一部具有讽刺性的喜剧,大约创作于1596~1597年,该剧不仅颂扬了人性、友谊和爱情,也反映了莎士比亚对那个时代威尼斯人民的契约与法律意识的独特见解。剧中蕴含的一系列契约是推动情节发展及冲突演化的核心,值得我们品味与解读。本文就《威尼斯商人》中出现的不同契约形式,试从成文法与自然法两个方面进行归纳,通过分析不同契约形式下故事情节的发展走向,阐述“契约”在戏剧创作中的独特文学价值。
(二)国内外研究概况
2. 研究的基本内容和问题
研究目标
本文基于契约文化视角,从成文契约与自然契约的角度对《威尼斯商人》中的各类私人契约进行归纳,分析剧中一系列契约的不同特点和对故事情节的影响,最终阐述“契约”在戏剧创作的独特文学价值。
研究内容:《威尼斯商人》中的契约现象
3. 研究的方法与方案
研究方法
1.文献综述法。对既有文献进行归纳、整理,避免重复前人的研究,在阅读中梳理研究时所需要的理论,加深对研究问题的认识。
2.交叉学科法。借鉴法学、哲学、社会学等相关内容并加入文学研究,有层次,有条理地分析不同契约形式间的关系。
4. 研究创新点
1. 研究对象新。基于国内外学者对于《威尼斯商人》中契约文化与经济、政治、法律、人文等关系层面的研究成果,笔者提出就剧中的不同契约形式分析其对故事情节发展的影响。
2.研究理论新。已有文献大多从商业利益、法权文化、人文价值等理论方向切入分析,笔者通过剧中的不同契约形式探究其与文学创作的关联,具有较深的研究价值。
3.具有实际意义。笔者将莎翁笔下《威尼斯商人》中的成文契约与自然契约分析归纳,突出了契约在戏剧创作中的独特文学价值。
5. 研究计划与进展
2018.7-8 广泛阅读国内外文学方向的文献,打好理论基础;
2018.9-11 确定研究主题和范围,归纳相关主题前人研究视角,完成英文文综;
2018.11.15 中期检查,开题报告;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
