1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
本课题的意义、国内外研究概况、应用前景等(列出主要参考文献)(一)本课题的意义据《中国互联网络发展报告》显示,截止2017年6月,中国网民规模已达到7.51亿。
网络,以其便捷的使用方式,高速的信息流通,以及海量的数据资源,在我国人民日常生活中占据着必不可少的一部分。
而网络语言,作为现代社会中的一种新兴语言现象,正随着因特网的迅速普及彰显出日益强大的生命力和影响力:它不仅是网络世界的通用语言,还渗透到其它媒体话语中并融入人们的日常生活用语,同时成了专家学者关注、研究的对象。
2. 研究的基本内容和问题
(一)研究目标以网络大环境与中英文语言接触为背景,对英源外来词进行整体分析和个案研究,并从生态语言学的角度探究网络中英源外来词的特征、多样性,分析此类词语所反映出的语言进化、社会生态、人文生态及自然生态。
同时,从语言生态学的角度对如何看待网络英源外来词提出几点建议。
(二)研究内容(1)通过对网络中英源外来词的整体分析和个案研究,从生态与沿线的角度探索网络英源外来词的特征、多样性,分析其中的语言进化、社会生态、人文生态及自然生态。
3. 研究的方法与方案
研究方法、技术路线、实验方案及可行性分析(一)研究方法(1)文献资料法:搜集与课题相关的资料,提供更为完善的想法(2)案例分析法:分析近年来网络中英源外来词,采取个例分析的方法分析英源外来词的生态语言学研究。
(二)技术路线(三)实验方案(1)通过对网络英源外来词的整体与个案分析,找出其特点、多样性;(2)通过对网络英源外来词的生态语言学分析,研究其出现及汉化与其语言使用者之间的关系(3)通过上述研究提出客观看待网络中英源外来词的态度。
(四)可行性分析该研究在资料收集上已有一定的准备。
4. 研究创新点
创新性地从语言生态学角度研究网络英源外来词,研究英源外来词与其语言环境之间的相互作用关系;深入分析语言与其使用群体的内在关系;讨论外来词与语言中各个内部因子、外部环境的相互竞争与相互作用。
5. 研究计划与进展
2017.06-2017.09 文献检索、资料整理、理论研读,撰写文献综述;2. 2017.09-2017.12 分析网络英源外来词,撰写论文初稿3. 2017.12-2018.02 征求导师意见,修改论文初稿
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
