美剧《生活大爆炸》中文化幽默的汉译开题报告

 2022-01-23 08:01

1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)

本课题的意义、国内外研究概况、应用前景等(列出主要参考文献)(一)本课题的意义1.文化层面:随着中西方文化交流的加深,影视作品逐渐成为双方互通了解的主要窗口之一。

《生活大爆炸》是近年来风靡世界的美国情景喜剧,受到了很多中国人的喜爱,很多人通过这部美剧了解美国文化,其中包括美式幽默。

对于大部分观众,领略此剧中的幽默依赖于译者的翻译。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容和问题

(一)研究目标从文化视角出发,通过对人人影视字幕组对《生活大爆炸》第七到第九季中出现的文化幽默的字幕翻译方法进行统计,分析人人字幕组的翻译方法、探究翻译方法背后的原因与翻译的效果。

(二)研究内容研究对象:人人影视字幕组对《生活大爆炸》第七到第九季中出现的文化幽默的字幕翻译。

研究内容:1.文化幽默的内涵:文化幽默指基于语言背后的文化内涵,在日常对话中融入典故谚语等具有人文背景的词句的幽默语言,需要观众对相关故事背景有所了解才可理解的一种幽默语言类型。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与方案

(一)研究方法(1)文献综述法。

对既有文献进行归纳、整理,避免重复前人的研究,在阅读中梳理研究时所需要的理论,加深对研究问题的认识;(2)定量分析法。

对《生活大爆炸》第七到第九季中出现的文化幽默不同翻译方法进行统计,定量分析直译、意译、注译三种翻译方法各自出现的次数及分别所占比例,从中获得有用信息,分析数字背后的原因;(3)案例分析法。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

1.语料内容新。

《生活大爆炸》虽是近年来热门研究语料,但是少有针对第七季及以后的内容的研究,而本研究的语料就是基于《生活大爆炸》第七季与第九季的内容,对于时间较近的语料的研究,实用性更高,研究结果更有借鉴价值;2.关注点新。

很多对于《生活大爆炸》或类似影视剧的字幕研究都是针对全剧,而本研究仅关注文化幽默语言的字幕翻译,这样一来缩小了研究范围,更容易获得有针对性的研究结果。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 研究计划与进展

研究计划及预期进展2016.11-12广泛阅读文献,打好理论基础;确定语料范围,收集典型案例2016.12.28中期检查2017.1-2整理语料及典型案例,确定论文大纲2017.3.2完成毕业论文初稿2017.3-4根据指导老师意见进行修改2017.4.26 完成毕业论文定稿2017.5.24 毕业论文答辩2017.6.6完成毕业论文终稿

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。