1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
(一)本课题的意义罗伯特弗罗斯特的诗歌创作在20世纪的美国文坛独树一帜。
他在诗中大量运用比喻、象征、反讽、双关等修辞手法,通过这些修辞手法与极为朴实、明白的语言相结合,把他对于社会、人生的见解融入自然景物描写之中。
弗罗斯特在诗中重视用头韵、连环韵、相同韵和无韵等韵律艺术,将思想性与艺术性相结合,达到诗歌内容和形式的统一。
2. 研究的基本内容和问题
(一)研究目标了解弗罗斯特的诗歌艺术,也就是诗人是如何通过修辞、韵律手法的综合运用从而达到形式和内容的统一,反映诗人对自然和人生的热爱。
(二)研究内容本课题拟以弗罗斯特五首代表作《雪夜林边小驻》、《未选择的路》、《补墙》、《割草》、《摘苹果后》为分析文本,从修辞手法和韵律艺术分析其中的艺术特色,并分析诗人如何将修辞手法和韵律艺术巧妙融合,从而使其诗歌意蕴深刻,表现出他对自然和生活的热爱。
(三)拟解决的关键问题1.如何分析诗歌中的修辞手法;2.如何分析诗歌中的韵律艺术;3.如何将修辞手法和韵律艺术相结合
3. 研究的方法与方案
(一)研究方法本课题主要采用文献研究法,包括去图书馆查询相关书籍,检索相关期刊,阅读大量相关的书籍,寻找和搜集与此选题相关的资料,并运用现代化信息技术手段,在网上广泛收集和查阅国内外有关本选题的研究文献及学术文章,了解本选题有关的最新动向。
此外在导师的指导下,认真研读了相关资料及等相关书籍和大量的期刊文献后,对弗罗斯特有了一定的了解,并对弗罗斯特诗歌艺术有了更深入的理解。
在此基础上分析弗罗斯特的诗歌艺术。
4. 研究创新点
将修辞手法和韵律艺术两方面综合起来研究,并重点研究前人学者涉及较少的诗歌文本,在诗歌研究范围上所有突破。
5. 研究计划与进展
1.2016年6月确定选题,搜集课题相关资料2.2016年10月12日完成文献综述终稿3.2015年11月30日毕业论文开题4.2016年12月28日中期检查5.2017年3月2日完成毕业论文初稿6.2017年4月26日 完成毕业论文定稿7.2017年5月24日 毕业论文答辩8.2017年6月6日提交毕业论文终稿
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
