1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
意义:口译笔记作为口译实践的重要工具,却常常在口译研究中被忽视。
口译笔记的记录看似简单操作起来却不尽如人意,尤其是对初学者而言往往顾此失彼。
为了了解口译初学者在口译笔记记录中遇到的困难,作者大量阅读了国内外过去和当前相关研究,同时以身边同学和作者本人课堂初学经历为参考,最终得出初学者在口译笔记记录中遇到的主要困难以及产生这些困难的原因,希望能为将来的初学者提供借鉴意义,如何面对笔记中遇到的困难,为何会产生这些困难,从而更好地解决这些困难。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容和问题
目标:了解口译初学者,即英语专业大四学生口译学习尤其是口译笔记学习中遇到的困难及解决办法。
内容:确定研究目的,了解研究现状,确定研究方法,总结。
其中研究方法即对英语专业大四学生口译实践中口译笔记及口译表现的分析,得出学生遇到的问题。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的方法与方案
选取十名英语专业大四学生,播放五段中英和五段英中长度及难度合适的录音,让学生做出笔记和翻译。
分析各个学生的笔记,找出各自存在的问题,汇总总结出普遍存在的困难,针对这些困难提出相应的改进建议。
此次实验所用学生均为英语专业大四学生,有一年的口译课程学习经验,掌握了初级知识,能够应对基本的口译实践,材料选取难度适中,以学生即兴实践表现为准。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本次研究从口译初学者遇到的笔记困难及解决办法为目的出发,以南京农业大学英语专业大四学生口译实践为研究对象,得出与实践紧密联系的结果及对此的改进方法。
无论是研究对象还是得出的结果都与以往的研究不同。
此次研究对象较为具体且为特定群体,研究结果与实践及提高实践相关,与以往理论指导模式并不相同。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
5. 研究计划与进展
十月底之前完成研究最重要的学生实践环节,获取研究材料。
十一月对材料进行分析汇总,得出结果。
十二月进行毕业论文攥写。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
