1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
本课题的意义:
人类交际是语言交际和非语言交际的结合。非语言交际是整个交际中不可缺少的组成部分,起着颇为重要的作用。而体态语又是非语言交际中最常见的交际手段。随着世界的日益开放,国际间的跨文化交流日益增多,从跨文化交际的视角来研究体态语变得越来越为人们所重视。体态语真实、直观、丰富,但有时由于生活在不同文化背景中的人们因各自特有的文化,体态语的运用中往往会产生各种障碍和困难。因此,我们在了解了体态语的定义、分类、特征的基本信息的基础上,还应当充分了解体态语的交际功能和文化特征,并且将其应用到实际的交际当中,同时应用一定的策略,避免体态语的误用。能够将体态语恰当正确的应用到实际交际中,有助于提高每一位学习者的跨文化交际能力,使我们更好地与他人交流;也对不同文化背景中的人们相互沟通、理解与和睦相处具有重要的意义。
国内外研究概况:
2. 研究的基本内容和问题
研究的目标、内容和拟解决的关键问题:
本研究立足于归纳总结关于体态语研究已有的基本知识(定义、分类、功能),研究不同文化中的体态语的个性与共性、在实际生活中的运用,结合相关实例,归纳出笔者认为体态语在实际交际中可以运用的策略,从而减少对体态语的误用,真正将体态语的研究理论投入到现实生活中,达到更好地进行跨文化交流的目的。
3. 研究的方法与方案
研究方法:
通过参阅大量国内外文献,归纳总结跨文化交际中体态语的基本理论知识,为实践提供理论保障。从书本、生活中大量搜集体态语应用的实例,并进行分析总结。再次结合理论知识,求同存异,批判创新,得出笔者的结论。
技术路线:
4. 研究创新点
特色或创新之处:
相较于已有的理论研究成果,本研究更加注重将理论应用到实践中,并从现实已有的实例中,对照审查理论知识,更具有实际意义。研究中的实例全部取材于实际交际,更加贴近于生活,从而更容易为人们所熟知掌握,具有现实操作性。
5. 研究计划与进展
研究计划及预期进展:
①2014.9-2014.12月
基础知识准备阶段:搜集并研读国内外文献、书籍资料;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
