1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
课题意义:
电影是文化产业的重要组成部分。作为一种大众传媒,电影担负的责任不仅仅是与观众达到共鸣,更多的是将其背后的文化信息传递给观众。而在全球电影市场上,好莱坞电影一直占据重要地位。传统的好莱坞电影多是科幻大片,像漫威系列电影。观众们通过这些电影了解到的是美国追求个人独立,自由的价值观。随着时代的发展,全球化的不断融合,好莱坞电影不再拘泥于科幻大片或是个人拥有超能力拯救世界。中国元素在其中的应用也越来越广泛。不仅是从元素种类,元素数量或是元素表达的含义上都在发生着变化。譬如《木兰》、《功夫熊猫》系列电影主人公都是中国人物(动物),中间也融入许多其它中国元素,譬如一些传统文化,还有一些建筑风格。这类影片看似是表现中国特有文化,但是绝大部分只是披着中国元素的外衣,宣扬他们国家的文化。然而观众往往会因为这些外在的因素表现出对这些电影疯狂的热爱,从而忽略了其背后的一些文化信息。那么也就会顺其自然地将电影本身所要表达的内容全盘接受。久而久之,我们便会被外来的这种文化侵蚀,忘却自己民族的文化。
2. 研究的基本内容和问题
(一)研究目标
1:对比分析出《功夫熊猫3》和《大圣归来》中同种类中国元素的表现形式和意义。从而探究出美国电影运用中国元素的目的。
2:《功夫熊猫3》作为《功夫熊猫》系列的票房榜首,《大圣归来》又被称为中国动画电影的崛起之秀。分析这两部电影的成功之处,中国元素又在其中起何种作用?
3. 研究的方法与方案
(一)研究方法
首先,运用文献研究法,查找搜集大量国内外关于文化维度和跨文化传播方面的
文献,深入了解这些理论的内涵以及应用研究;查找中国文化方面的文献书籍,系统了解中国文化的内涵。
其次,运用观察法对四部电影做细致欣赏,选取其中中国元素,分析这些元素背后的文化信息。结合文献,分析文化维度理论和跨文化传播理论在《功夫熊猫》和《大圣归来》中的体现。
4. 研究创新点
特色或创新之处
5. 研究计划与进展
研究计划及预期进展
2019.11-2020.1,细致品读四部电影,抓取其中同种类中国元素进行对比,分析这些元素的表达意义。完成中期检查报告。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
