1. 研究目的与意义
一、研究背景
21世纪初,pickeringgarrod提出交互协同模式的概念,并在pickering&garrod及costa et al被进一步阐释。传统对语言输出的研究几乎完全来自于对独白的研究。然而,最自然和最基本的语言使用形式是对话。互动需要相互合作,合作需要相互协同,协同体现在互动中(pickeringgarrod 2004)。ellis(1990)对互动、特别是发生在师生之间的互动尤为看重,认为这是语言习得的关键,成功的教学源自于对互动的把控。同样,王初明(2010:297-299)的研究也证实了这一点,协同决定着语言学习效果。近年来,互动协同理论被广泛运用于英语的听读写教学中。笔者认为,口语作为语言交流的重点,同样可在互动协同的指导下,成为英语学习者的强项。
纵观国内外英语口语教学的互动协同研究,研究结果基本一致。基于协同互动理论的英语口语教学对语言学习者的语言能力提升是有效可行的(atkinson 2007:169-188)。同时,国内学者路瑞(2014)的研究也具体地证实了这一点,外语学习语境中基于互动协同的口语教学不仅能够激发学生的学习兴趣,对提高学生的英语成绩并提升英语口语能力也是有效的。
2. 研究内容和预期目标
一、研究内容
本课题的主要研究内容主要分成8个部分;引言、第一章文献综述1.1国内外对于中学英语口语教学有效性的研究1.2国内外对于协同互动理论的研究1.3国内外基于协同互动的中学英语口语教学对增强语言学习者的口语输出能力的研究、第二章基于协同互动理论的中学英语课堂的实验研究2.1研究对象2.2研究方法2.3研究步骤2.4数据收集、第三章研究结果、第四章教学启示和建议、第五章总结、致谢、参考文献
二.预期目标
3. 研究的方法与步骤
一. 研究方法
本研究采用。
1. 文献法:
4. 参考文献
[1] atkinson, d., t. nishino, e. churchill h. okada. alignment and interaction in asocio-cognitive approach to second language acquisition [j]. the modern language journal , 2007 (91): 169-188.
[2] gardner, r. social psychology and second language learning: the role of attitudes and motivation [m]. london: arnold, 1985.
[3] garrod, s. a. anderson. saying what you mean in dialogue: a study in conceptual and semantic co-ordination [j]. cognition, 1987 (27): 181-218.
5. 计划与进度安排
| 序号 | 起迄日期 | 工作内容 |
| 1 | 第七学期10-11周 | 论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授; |
| 2 | 15-18周 | 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备; |
| 3 | 第八学期1- 4周: | 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字; |
| 4 | 5-14周 | 学生撰写、修改论文[11周:交一稿;14周:交二稿]; |
| 5 | 15-16周 | 论文最后定稿,装订、上交; |
| 6 | 16-17周 | 指导教师和评阅教师批阅论文,写出评语,给出建议成绩。 |
| 7 | 17周 | 论文答辩(具体时间另行通知) |
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
