1. 研究目的与意义
在全球化进程加快的新世纪,外国影视作品也加快了自身全球输出的步伐。
外国影视作品凭借其西方话语的优势背景,在当下取得电影传播的制高点,影视作品中的各类形象和价值体系也随之进入全球观众视野。
其中,中国文化,尤其是中国人的形象在一些外国影视作品中被有目的地加工并推向全球,许多反面形象的中国人成了银幕中中国文化的典型。
2. 研究内容和预期目标
在湖南科技大学人文学院硕士生刘珍的《从好莱坞电影看中国人形象的危机及其对策》中谈到,反面的中国人形象大到主力魔王,小到边角弱民都在不同程度上歪曲了中国人形象。傅满洲就是反派的典型。从1921年到1980年拍摄的14部傅满洲的电影看来,电影中的傅满洲总是幽闭在自己的黑暗世界中,策划种种邪恶的勾当。他残暴成性,诡计多端,精通五花八门,鲜为人知的酷刑,能调制稀奇古怪的毒药。他周围总是聚集着一群爪牙和帮凶,随时听候差遣,傅满洲由此也成了邪恶世界的主人。此外,傅满洲的外在形象塑造也充斥着邪恶气息:傅满洲身穿清朝官服,肩膀高耸,粗眉竖挑,两撮细长胡子下垂着,配上奸诈的眼神和阴险的脸,让人毛骨悚然。可以说,傅满洲是好莱坞精心制作的一个脸谱化形象,很大程度上成为以后好莱坞刻画东方恶人的原型人物。作者指出反面的中国人形象将中国民众妖魔化弱智化,是为了维护美国现行价值体系。这不是对中国人形象的真实真正的反映,只不过是西方人自我的投射。这些歪曲了的中国人形象塑造逐渐成为一个个中国人脸谱,在后期艺术创作中不断被加固,如此一来,真实中国人形象距离好莱坞大银幕的距离只能越来越远,中国的面貌越被遮蔽,文化上的误解越将加深。作者提出通过中国电影重塑中国人形象的对策首先是要立足现实。在全球化时代,通过电影传播的文化不能强硬灌输,而应与弱势文化进行融合与转化,最终将普世的人类价值根植于主题思想中,以达到共鸣,从而培养出相对稳定的受众,为下一部文化输出打下接受基础;其次是要面对矛盾,究竟是捞金还是适当保护本土电影。最后要和谐融入。在把握电影的特殊性的同时,处理好所面对的矛盾,和谐融入全球化文化传播的浪潮。
在黄冈师范学院学报上的《美国影片中作为他者的中国人形象》中指出在西方电影中中国人形象或邪恶狡诈,或谦恭柔顺。这种对中国人形象极端的描述的变化并非是在朝夕之间形成,而是呈现出历史的一致性稳定性和延续性。西方人对中国的认识是和西方自身的发展紧密联系在一起的。因为这些发展既向欧洲人提供了一个不断变化的比较基点,又造成了特定时期中国观念有助于满足其不断变更的需求和愿望。这样,在不同的场合,中国被西方认为是“富庶与贫瘠,发达与落后”的“变色龙”,而中国人则具有“聪慧与愚笨,美丽与丑陋,强大与虚弱,诚实与狡诈”等对立的特性。他指出西方电影塑造中国人形象还受到其他因素的影响,譬如现实中中国与西方的关系,西方媒体对普通民众的舆论导向,西方文化观念中的“中国形象的原型”等等。这些因素互相制约互相影响。随着东西方关系及西方对待东方态度的变化,西方电影中也呈现出了褒贬不一的中国人形象。而在美国电影中在默片时代中国人往往被塑造成阴险狡诈,行动诡秘,欺骗成性,肮脏不堪,缺乏道德的形象。到了二十世纪初中国人的形象则是神秘的,离奇古怪的。大转变是到了二战后,随着中美关系的恶化,中国人变成了敌人,变成了邪恶,不知道依赖的东方人。可见美国电影中的中国人形象塑造与国家关系息息相关。
3. 研究的方法与步骤
本课题将采用问卷调查方法,结合其他文献资料,通过分析总结,全面分析外国影视作品中对中国人形象的曲解问题的原因以及找出相关的解决对策,并在指导教师的指导下完成。
4. 参考文献
1.宋烨 潘茹.美剧中的“中国人”形象分析[j].江苏大学外国语学院学报 2013年第21期.
2.江玉娥 林国兵.美国影片中作为他者的中国人形象——以《功夫熊猫》系列为例[j].黄冈师范学院学报第32卷第5期 2012年10月.
5. 计划与进度安排
1、 第七学期10-11周 论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;
2、 15-18周 学生根据教师下达的任务书,进行论文撰写的前期准备;
3、 第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
