Cultural Features and Translation Methods of Trademarks开题报告

 2022-05-27 22:19:48

1. 研究目的与意义

随着经济全球化进程的加快,各国之间的联系日益密切。因此,越来越多的国际品牌打入了我国市场,然而也给广大消费者带来了许多困惑,即不同的消费者对同一个商标的认识与翻译有着不同的观点。 商标是商品的一种独特性体现,是商品在经历长期发展后的最终产物,是商品生产者或经销者用来区别自己产品与他人产品的重要标志。伴随着经济的全球化和中国加入世贸组织,人们越来越多的意识到:在产品销售过程中,好的商标名称以及国际化的商标名称发挥着重要作用。

本课题研究的是商标的文化特征与翻译。商标是文化的一部分又是文化的载体,它传递着不同国家之间浓厚的文化信息。通过本课题的研究可以让人们增加跨文化的意识,从而在商标的翻译中不仅仅要注意文字的特点还要注意不同民族文化的特征,使得商标翻译能够达到最佳的交际效果。

2. 研究内容和预期目标

主要研究内容:

商标翻译不仅仅涉及到语言与文字,还要从广告学的原则去探讨。因为商标富含人文、经济、历史、美学等信息。商标命名的原因、原则、目的等,在翻译时也要考虑进去。一般来说,要尊重消费者的文化习惯与审美心理,迎合其消费心理,语言应简练、易于上口,传意性强、音韵神贯通,译出商标的个性内涵。商标翻译具有创造性原则,可以采取不同的方法进行翻译。

本课题研究商标的文化特点及其翻译原则方法。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与步骤

引言

1 商标概述

1.1 商标定义

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

1. 《翻译中的文化因素:异化与归化》, 朱成全, 大连:东北财经大学出版社, 2013

2. 《翻译中的文化因素:异化与归化》, 郭建中, 《外国语》, 1998年第二期

3.《跨文化交际翻译》, 金惠康, 中国对外翻译出版公司, 2003年1月第一版

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 计划与进度安排

序号

起 迄 日 期

工 作 内 容

1

第七学期10-11周

论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;

2

15-18周

根据老师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;

3

第八学期 1- 4周:

论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;

4

5-14周

学生撰写、修改论文 [11周:交一稿; 14周:交二稿];

5

15-16周

论文最后定稿,装订、上交;

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版