《贝克街之外:福尔摩斯智慧的进化》外文翻译资料

 2022-11-15 20:22:31

BEYOND BAKER STREET: THE EVOLUTION OF WIT IN SHERLOCK HOLMES

Jillian G. Miller

University of Wyoming

Introduction

Surely my deductions are simplicity itself.

—Sherlock Holmes, “The Adventure of the Golden Pince-Nez” by Sir Arthur Conan Doyle (1904)

Sherlock Holmes might claim that his deductions are “simplicity itself,” but anyone familiar with Sir Arthur Conan Doylersquo;s detective would beg to differ; Dr. John Watson would surely not be the least of those who might disagree. In cases such as “The Adventure of the Golden Pince- Nez,” in which Holmes creates an accurate description of a suspect from looking at a pair of spectacles, there can be no question as to Holmesrsquo;s extraordinary cleverness. Nor can one deny that Holmes is fully aware of his own cleverness: “I see no more than you, but I have trained myself to notice what I see” (Conan Doyle, “The Adventure of the Blanched Soldier” 540).

Holmesrsquo;s wit, however, has come into question in the years since he first graced the pages of A Study in Scarlet (1887). As Holmes has been adapted and re-adapted time and time again in books, films, and television series, his undeniable cleverness has perhaps become conflated with his wit; that is to say, his humor.

Though much scholarship has focused on Sherlock Holmes, little has been written about the function of wit and humor within the stories and subsequent adaptations. Sherlock Holmesrsquo;s wit and humor have evolved throughout adaptations. To be clear, wit can be defined as “the faculty of thinking and reasoning in general; mental capacity, understanding, intellect, reason” ('wit, n.”). This early definition fits nicely with Conan Doylersquo;s stories and some early film adaptations. In the 18th Century, wit was privileged as a virtue, and certainly celebrated as both knowledge and humor. Jonathan Swiftrsquo;s “A Modest Proposal” (1729) is quite funny, employing

piercing satire to make a social statement. While Conan Doylersquo;s detective was born out of such a tradition of wit, his writing seems more in keeping with wit as knowledge, which takes its roots in the definition of wisdom.1 Jack Lynchrsquo;s A Guide to Eighteenth-Century English Vocabulary defines wit as “one of the most loaded words of the Eighteenth century,” and refers to “mental faculties” and “imagination” (21). But if wit once primarily signified intellect and cleverness, perhaps since the Eighteenth century the focus has shifted to “quickness of intellecthellip;talent for saying brilliant or sparkling things, especially in an amusing way” ('wit, n.' OED Online). I suggest, however, that over time and adaptations, the manner in which Sherlock Holmesrsquo;s wit is represented has evolved. Though Conan Doylersquo;s detective may have commanded tremendous intellect through his wit, the modern Sherlock Holmes displays his intellect through sparkling and amusing wit, evoking laughter from his audience. While Holmes may have begun as the cleverest of all men, ensconced in Baker Street in Victorian England, he has since evolved into one of the funniest as he solves crimes in modern day London or even New York City. The goal of this thesis is to answer this question: by what mechanisms has Sherlock Holmes become funny in the span of one hundred and thirty years and through the various adaptations since the first publication of A Study in Scarlet?

To begin to address the question of mechanics, I must first lay out a sampling of texts and adaptations, alongside a progression of theoretical approaches to the study of comedy. These theories help us to understand the way the texts advances both Holmes and his humor. There was no shortage of television and film adaptations to choose from for this analysis; indeed, Sherlock Holmes is a beloved literary character.2 There are five major incarnations that this thesis will discuss in addition to the Holmes canon itself: the 1916 William Gillette silent film Sherlock Holmes; the 1984 Granada Television The Adventures of Sherlock Holmes, starring Jeremy Brett;

Guy Ritchiersquo;s 2009 blockbuster film Sherlock Holmes, with Robert Downy, Jr; the BBC TV series Sherlock, featuring Benedict Cumberbatch; and CBSrsquo;s police procedural series Elementary, starring Jonny Lee Miller. In addition to these adaptations, we will also explore several theorists, notably Frederic Jameson, Jonathan Culler, Sigmund Freud, and Henri Bergson. Through examining each text, as well as the applicable theory, we can track the evolution of wit into humor as it traces along a very important dynamic: the relationship between Sherlock Holmes and John Watson. In each iteration, as the relationship between the pair changes, so does the capacity for wit and humor. This analysis has resulted in three chapters in which I outline by what means Sherlock Holmes has become funny.

In Chapter One, I establish the origin of Sherlock Holmesrsquo;s evolution from witty to funny, which began in Victorian London at 221b Baker Street. When Sir Arthur Conan Doyle introduced Sherlock Holmes to the world in A Study in Scarlet in 1887 (see Figure 1), it was impossible not to notice Holmesrsquo;s scintillating intellect; he immediately perceives Watsonrsquo;s military service overseas without anything more than a glance at the doctor. As the stories go on, Holmes is often laughing, but he does so alone. His wit is significant, but it does not translate to others. Though Watson is sometimes included in the joke, he is on the margin. He might have occasion to understand what Holmes is laughing about, but Watson is often just a witness to the

moment of situational irony that amuses Holmes. The detectiversquo;s wit itself is not constructed to make Watson laugh. When William Gillette adapted Conan Doylersquo;s fiction for his 1916 silent film, Watson was no longer the margin for Holmesrsquo;s humor; Watson has almost no function at

all. For most of the film, he is nowhere to be found. With no one to appreciate his wit or witn

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


《贝克街之外:福尔摩斯智慧的进化》

吉利安·g·米勒

怀俄明大学

介绍

当然,我的推论本身是简单的。

——夏洛克·福尔摩斯阿瑟·柯南·道尔爵士(1904)

夏洛克·福尔摩斯可能会声称他的推理“本身很简单”,但任何熟悉阿瑟·柯南·道尔爵士笔下侦探的人都不敢苟同;约翰·华生医生肯定是最同意这一观点的人。在《黄金王子历险记》(The Adventure of The Golden Pince- Nez)这样的案例中,福尔摩斯通过看一副眼镜,准确地描述了一名嫌疑人,毫无疑问,福尔摩斯的聪明才智非同一般。也不能否认,福尔摩斯完全意识到了自己的聪明:“我看到的不比你多,但我训练自己注意我所看到的东西”(柯南·道尔,《苍白士兵的冒险》540)。

然而,自从福尔摩斯首次出现在《血字的研究》(1887)的书页上以来,他的智慧一直受到质疑。由于福尔摩斯在书、电影和电视剧中被一次又一次地改编、再改编,他不可否认的聪明才智或许已经与他的智慧合二为一;也就是说,他的幽默。

尽管学术界对夏洛克·福尔摩斯的研究颇多,但对其在故事和后续改编中机智和幽默的作用却鲜有研究。夏洛克·福尔摩斯的机智和幽默在改编过程中不断演变。需要明确的是,智慧可以被定义为“思考和推理的能力;智力,理解力,智力,理性。这个早期的定义与柯南·道尔的故事和一些早期的电影改编非常吻合。在18世纪,机智被视为一种美德,当然也被誉为知识和幽默。乔纳森·斯威夫特(Jonathan Swift)的《一个温和的提议》(A Modest Proposal, 1729)非常有趣,运用尖锐的讽刺来表达社会观点。虽然柯南·道尔笔下的侦探诞生于这样一个智慧的传统,但他的写作似乎更符合智慧作为知识的本质,而智慧的根源就在于对智慧的定义。杰克·林奇的《十八世纪英语词汇指南》将智慧定义为“十八世纪最富内涵的词汇之一”,并指“智力”和“想象力”。但是,如果说智慧曾经主要指智力和聪明,那么,也许自18世纪以来,人们的注意力已经转移到“智力的敏捷性hellip;hellip;特别是以一种有趣的方式说出光辉灿烂的事情的才能”。然而,我认为,随着时间的推移和改编,福尔摩斯的智慧的表现方式已经发生了变化。虽然柯南·道尔笔下的侦探通过他的机智获得了巨大的智慧,但现代的夏洛克·福尔摩斯却通过闪耀而有趣的机智展现了他的智慧,引起了观众们的笑声。福尔摩斯一开始可能是所有男人中最聪明的一个,住在维多利亚时代的英国贝克街,但随着他在现代伦敦甚至纽约破案,他已经成为最有趣的人之一。本文的目的在于回答这样一个问题:在一百三十年的时间里,通过《血字的研究》首次出版以来的各种改编,夏洛克·福尔摩斯是通过什么机制变得有趣的?

为了着手解决这个问题,我必须首先列出一些文本和改编的样本,以及一系列研究喜剧的理论方法。这些理论帮助我们理解文本如何推进福尔摩斯和他的幽默。在这方面,可供选择的电视和电影改编作品并不少;的确,夏洛克·福尔摩斯是一个深受喜爱的文学人物。除了福尔摩斯经典之外,本文还将讨论五个主要的版本:1916年威廉·吉列的无声电影《福尔摩斯》;1984年由杰里米·布雷特主演的格拉纳达电视台《福尔摩斯探案集》;

盖·里奇2009年与小罗伯特·唐尼合作的大片《福尔摩斯》;由本尼迪克特·康伯巴奇主演的BBC电视剧《神探夏洛克》;哥伦比亚广播公司(CBS)的警匪片《基本演绎法》(Elementary),由约翰尼·李·米勒(Jonny Lee Miller)主演。除了这些改编,我们还将探讨几个理论家,特别是弗雷德里克·詹姆逊、乔纳森·卡勒、西格蒙德·弗洛伊德和亨利·柏格森。通过研究每一篇文章,以及适用的理论,我们可以追踪智慧演变成幽默的过程,因为它沿着一个非常重要的动态发展:夏洛克·福尔摩斯和约翰·华生之间的关系。在每一次迭代中,随着这对搭档之间关系的变化,机智和幽默的能力也会发生变化。这一分析产生了三章,在这三章中,我概述了福尔摩斯变得有趣的原因。

在第一章中,我建立了夏洛克·福尔摩斯从诙谐到滑稽的演变的起源,它始于维多利亚时代的伦敦贝克街221b号。1887年,阿瑟·柯南·道尔爵士在《血字的研究》中向世人介绍了夏洛克·福尔摩斯。他一眼就看出华生在海外服兵役。随着故事的发展,福尔摩斯经常笑,但他是一个人笑。他的智慧很重要,但不能传达给别人。虽然华生有时也被包括在这个笑话中。华生也许有机会了解福尔摩斯在笑些什么,但实际上他只是福尔摩斯的见证人,见证让福尔摩斯感到好笑的情景讽刺时刻。1916年,威廉·吉列(William Gillette)将柯南·道尔(Conan Doyle)的小说改编成无声电影时,华生在电影中消失了,不再是福尔摩斯幽默的见证人;在影片的大部分时间里,华生都不见踪影。没有人欣赏福尔摩斯的智慧或见证福尔摩斯的幽默,吉列的福尔摩斯变得完全没有幽默感,不像他的文学前辈所塑造的形象。后来,当杰里米·布雷特(Jeremy Brett)为格拉纳达电视台(Granada Television)塑造夏洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes)时,人们对柯南·道尔(Conan Doyle)笔下人物的细致刻画,让华生重新回到了福尔摩斯的身边。正是这对重归于好的搭档让福尔摩斯再次开怀大笑,展示了他的智慧。

在第二章中,我将讨论政治学家弗雷德里克·詹姆逊(Frederic Jameson)最近对文本中“文本无意识”(text unconscious)的认识,这使得福尔摩斯和华生能够运用一种与早期改编版本完全不同的幽默。文本无意识的詹姆逊的理论,讨论了在他的著作《政治无意识》(1981),认为文本拥有自己的无意识,这是发现通过“以前解释的沉淀层”。乔纳森bull;卡勒扩展了詹姆逊的理论在他的作品中“文本的自我意识和无意识的文本”,专门应用理论分析文学作品。卡勒指出,文本具有一种无意识,当批评家为自己的阅读分析文本时,这种无意识就会显露出来。当我们将其应用于《神探夏洛克》时,我们发现,随着故事和改编作品的阅读和再现,随着时间的推移,微小的变化会改变观众对原著的体验。对文本无意识的意识为那些可能被压抑的事物打开了一扇门;因此,新的适应可以开始涉及潜台词。

在这一点上,我将与西格蒙德·弗洛伊德的倾向机智理论合作,分析盖伊·里奇的《神探夏洛克》(2009)和英国广播公司的《神探夏洛克》(2010-)中的幽默。这两种适应都意识到多种潜台词,这些潜台词揭示了无意识或被压抑的东西。在这样的环境下,倾向机智的创作已经成熟,从而产生了一个经常逗乐观众的夏洛克·福尔摩斯。弗洛伊德讨论了这种关系,在他的作品《玩笑及其与无意识的关系》(1916)中,机智与智慧之间有着广泛的联系。弗洛伊德把机智分为不同的类别,用机智的技巧,如双关语或文字机智,归类为低级别的,需要很少的智力来表现。批评家a·a·布里尔将弗洛伊德的倾向机智理论表达为:“双关语属于机智的最低形式。它们可以很容易地形成。仅仅两个单词之间的相似性就足以回忆起这两个意思之间的关系”。另一方面,倾向智力是一种更高层次的智力,它需要的不仅仅是识别或参与文字游戏的智力能力。具有倾向功能的机智能释放被压抑的东西:“但对人类的心理来说,所有的克制都是非常困难的,因此我们发现,带有倾向性的笑话[倾向机智]提供了一种逆转[克制的过程]和找回失去的东西的方法”。要想使幽默成为可能,需要三个人的参与:一个是说笑话的人;二、笑话的对象或笑柄;第三,那个“在玩笑中产生快乐的意图得到满足”的人。倾向机智利用智力作为一个操作之间的制造商和听者的笑话。前者和后者都需要智慧,这样他们就能够制造或“理解”笑话。笑是一个标志,标志着笑话的倾向已经被记录下来,它的治疗作用通过笑的行为发挥出来。

第三章将探讨《神探夏洛克》的最后一季:CBS的警匪片《基本演绎法》。《神探夏洛克》也许是原著中最不“真实”的一部,但在约翰·华生医生的陪伴下为纽约警察局提供咨询服务的夏洛克·福尔摩斯在纽约街头穿行时,仍成功地捕捉到了福尔摩斯的精髓。我认为,最基本的是我们可以称之为夏洛克·福尔摩斯的“后分析”迭代,意思是:福尔摩斯的改编经历了很多自我意识的分析,比如《神探夏洛克》的编剧和制片人。《神探夏洛克》(2009)和《神探夏洛克》(2010)都意识到了被压抑和无意识的存在,因此有意识地将其改编成电影。然而,在所谓的基本后分析,我的意思是,该节目已经超越了那些早期的批判性分析,做一些新的东西。把华生变成女人消除了两人之间“兄弟情”的紧张感。此外,把福尔摩斯塑造成一个正在康复的瘾君子,而不是一个自信的“娱乐”吸毒者,让他变得更加自我分析和自我意识。正如法国哲学家亨利·柏格森(Henri Bergson)所决定的那样,正是在这里,我们看到了刻意运用的智慧。他的工作在笑声:一篇关于漫画的意义的文章(1900)提供了一个优秀的框架理解喜剧与基础。柏格森认为笑是人类的一种功能,它需要在社会意义的背景下被理解。《基本演绎法》中的夏洛克·福尔摩斯被塑造成一个接受戒毒治疗的人,他比以往任何时候都更像是一个社交版的侦探。一旦福尔摩斯能与人建立社交联系,他就能创造并融入能引发笑声的幽默。

在我之前的许多评论家看来,如威廉·s·巴林·古尔德或雷蒙德·钱德勒,夏洛克·福尔摩斯的故事是一个非凡的人的故事,他充满了令人难以置信的聪明才智。事实上,福尔摩斯是虚构的,而福尔摩斯是真实存在的,两者之间的界限似乎模糊不清。然而,这种解释的重点是一个人的性格,他关心的是利用自己的聪明才智,以解决犯罪或寻求真理的目的。尽管像巴林-古尔德这样的学者对福尔摩斯进行了细致的研究和著述,但关于福尔摩斯的智慧是如何通过各种各样的重新认识演变而来的,似乎还没有进行过专门的讨论。随着时间的推移,福尔摩斯和华生之间的关系也在不断演变,从这一点可以看出福尔摩斯在不同的改编中机智的变化。

我自己对学术对话的贡献旨在作为对福尔摩斯的智慧和他与华生之间的关系的讨论的补充,两人都是通过改编原著到现代流行文化而发展起来的。

论文综述

在西方通俗文学中,侦探文学无疑是一片广袤的天地,开创这片天地的是埃德加·爱伦·坡,但是真正将这片天地展现在众人面前的是柯南·道尔。柯南·道尔自幼热爱文学,中学曾经担任校刊编辑,后来考上了爱丁堡大学的医学专业,毕业后从事医学行业数十年。在行医闲暇之余,他认真研读侦探文学“先行者”——爱伦·坡、威尔基·科林斯等人的作品,站在巨人的肩膀上,他四面嘹望,继承精华,开拓创新。不论是故事情节、人物塑造还是叙事结构,柯南·道尔都出色借鉴并继承了这些侦探文学的优秀“传统”,然而,柯南·道尔也并不是一味继承,而无自己的闪光之处。他笔下所精心塑造的人物显得十分突出有力,让人过目不忘。夏洛克·福尔摩斯无需赘言,他的助手华生,既是《福尔摩斯探案集》的叙述视角,又是衬托福尔摩斯无与伦比智慧的配角,被柯南·道尔精心塑造成一个有血有肉的人物形象,文本不仅介绍了他职业背景等相关信息,还常常让他追随福尔摩斯的脚步一起探案,这就大大增加了故事的真实性和可信性。相较于爱伦·坡中不多着笔墨的助手角色,柯南·道尔显然给侦探小说注入了鲜活的灵魂。福尔摩斯探案能如此吸引人,也与其创作的科学性有关,每一个案件的侦破过程就像是进行一场实证的研究。在许多读者看来,其科学性是与柯南·道尔医学院的老师——约瑟夫·贝尔有关。约瑟夫·贝尔在授课时常常要求学生对病人进行细致而又准确的观察以及逻辑推理,并且做作出合理的判断和推论。所以相较于爱伦·坡所塑造的在房子里就能破案的杜宾侦探,柯南·道尔笔下四处奔走、调查取证的福尔摩斯更加受读者喜爱。柯南·道尔的第一部作品是《血字的研究》,发表于《1887年比顿圣诞年刊》而小说的主角就是之后名声大噪的夏洛克·福尔摩斯,这部作品的发表并不顺利,遭到了许多出版社的拒绝,饱受冷遇,然而是金子总会发光,他的作品被一名杂志编辑所看好,事实证明,小说一经出版便获得空前成功,同时也给柯南·道尔带来了可观的收入。从此,他弃医从文,专心致志于侦探小说的创作。爱伦·坡将他几篇有限的侦探小说戏称为空闲之余的“游戏之作”,的确,他也并未在侦探小说这片天地上更多的停留和探索,而柯南·道尔却是第一个以真正侦探小说家的名义出现在文学舞台上的作家,他为侦探文学乃至通俗文学在后世源远流长的发展开启了一扇大门。在创作的中途,柯南·道尔在一封给母亲的信中道尔写道,“我考虑杀掉福尔摩斯hellip;hellip;把他干掉,一了百了。他占据了我太多的时间。”于是在之后发表的《最后一案》中,柯南·道尔让夏洛克·福尔摩斯和他的死敌莫里亚蒂教授一起葬身莱辛巴赫瀑布。但是这个结局令读者感到惊异,他们不愿意相信一位了不起的神探就这样死去,那时的伦敦有不少人佩戴黑袖箍纪念福尔摩斯这位神探,甚至还有女士大骂柯南·道尔为畜生。读者对福尔摩斯这一虚构人物的喜爱和执着使得道尔最终又让福尔摩斯重新“复活”,之后柯南·道尔发表了《空屋》,使福尔摩斯死里逃生。随后他又写出《巴斯克维尔的猎犬》、《恐怖谷》等侦探小说。使福尔摩斯最终成为世界上家喻户晓的人物。柯南·道尔穷其一生,创作了56个短篇和4部中篇侦探小说,其塑造的侦探福尔摩斯形象大获成功。他的侦探小说成就不仅数量上空间绝后,在形式上的独到新颖、内容上的丰富多彩(囊括了遗产的争夺、贵族的隐私、追杀复仇案件、社会安全类案件、国家机密类案件)更是前所未有,可谓建立了侦探小说发展的里程碑,即使是今天也无人可及。正如任翔所说:“侦探小说能在世界文学史上占有一席之地,这不能不归功于柯南·道尔的努力”,因为他“才是第一个以侦探小说家面目出现在世界文学史上的代表人物”。

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


资料编号:[17456],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word

您需要先支付 30元 才能查看全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版