1. 毕业设计(论文)的内容和要求
本课题通过关联理论中的一些观点,结合字幕翻译的翻译方式,使得人们可以更清楚认知与翻译之间的关联性。
跨越观看影片时的语言障碍和文化因素,使得观众能够用过最小的努力得到最重要的信息,了解电影的内容,意义。
同时希望能够对字幕翻译和关联理论的概念有新的认识,并希望通过本课题研究引起观众对字幕翻译的研究的关注。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 实验内容和要求
内容:详细阐述关联理论的基本内容,以及字幕翻译和普通翻译的特点,从而结合电影《远大前程》中的语句来分析关联理论在字幕翻译中的应用。
要求:结合关联理论以及《远大前程》这部剧来研究字幕翻译,帮助观众跨越观看影片时的语言障碍,更准确的了解故事情节。
3. 参考文献
[1] baker mona, routledge encyclopedia of translation studies. shanghai: shanghai foreign language education press.2001:75-246
[2] gutt, e.a translation and relevance:cognition and context. oxford: blackwell 1991: 180
[3] gottlieb, henrik. subtitling: diagonal translation, pesperpectives, 1994(1)
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 毕业设计(论文)计划
2022年12月 查阅资料,确定选题 2022年3月初 开题 2022年3月上旬到4月中旬 查阅文献,完成初稿 2022年5月初 对论文进行修改 2022年5月中 完成定稿,准备答辩
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
