论媒体语言文字的规范度——以“语码混杂“现象为例开题报告

 2021-08-09 00:31:00

1. 研究目的与意义

在各种媒体语言相互融合的过程中,语言文字的规范问题日益突显出来。

本文主要结合实际,联系大环境的背景,以语码混杂现象为例,从汉英混用出发,研究英语对现代汉语的影响,并且结合国家出台相关规范语言文字的政策,论述媒体语言文字的规范度问题,对规范媒体使用语言文字有一定的效用,对语言文化比较研究有实际意义,而且对社会语言学的发展也有一定的理论意义。

2. 国内外研究现状分析

国内有一些学者研究,如王柚田.论汉语中的外来词[J].哈尔滨学院学报,2002(2)

高燕.外来词与汉民族语言心理[J].松辽学刊:人文社会科学版2001(2)刘院琴,谢银峰.捍卫汉语言的尊严外来语种侵蚀汉语言现象透析[J].延安教育学院学报,2003(3)冯宇飞.试论报纸的易读性及误区规避[J].新闻战线,2003(9)崔丽.汉语中的外来缩略词分析[J].云南师范大学学报,2005(11)胡兆云.语言接触与英汉借词研究[M].山东大学出版社,2001席红梅.语码转换的社会御用功能探析[J].学术交流,2006(7)潘明霞.网络语言中英语形式的特征和性质探讨[J]安徽大学学报2008()6蒋诗诗.浅析网络语言对汉语言的影响.文学界2011.(3)杨芳.汉英语码混杂现象及其生成原因研究.浙江理工大学学报.第25 卷,第3 期,2008 都在背景、条件,主体等方面去研究语码混杂的特点。近年来伴随网络的扩散,语言发展的新动向引起了国内学者的关注,并且在相关领域取得了一定的研究成果,本文在前辈研究基础上,有重点的结合实事,探讨媒体使用语言文字的规范度试图从语码混杂的角度出发,就其中存在的问题进行讨论及研究。

3. 研究的基本内容与计划

研究内容:

前言:媒体语言作为汉民族共同语的一种变体,内容必须真实准确、表述通俗易懂、形象生动。另一方面,媒体语言追求时代性和创新性。在追求这一过程中,为了抓住受众的眼球,媒体不规范使用语言文字的现象愈发严重。介于媒体在社会传播方面的广度和深度,它对全社会的语言文字工作具有导向和示范作用,所以规范媒体对语言的使用有着至关重要的意义。本文通过举例分析日常交际、网络世界和报刊杂志中的汉英语码混杂现象,对汉语句子中的英语嵌入成分进行归类,探讨汉英混杂形成的原因,并且提出在规范使用汉语的前提下,媒体应该审慎地对待汉英混杂语,就其中存在的问题进行讨论并且提出相应的对策。

一、什么是媒体语言

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

本文试图结合民意调查,在已有研究成果的基础上,探讨出社会语言发展的新特征。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版