1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)
文 献 综 述1、李佩锜 《浅析中日公益广告词的特征》长春理工大学学报 2010広告語は各国の言語文化の一つのキャリヤーであり、広告のテーマ思想を表しながら、人々の関心を集め、行動を呼びかけている。
これは公益広告の重要性と共通性である。
言語や修辞の観点から中日の公益広告を分析し、さらに広告語の特徴から日本語の特徴や日本の社会状況や文化を垣間見ることができる。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案
一、研究の目的中国では、公益広告の歴史は長くない。
1986年に貴陽テレビでわが国の歴史上初めての現代的な公益広告が放送された。
1987年10月26日、中央テレビは初めて公益広告欄「广而告之」を創設し、『广而告之』会社を設立した。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 機能翻訳理論に基づく観光地標識の和訳研究――蘇州市を例に开题报告
- 『山居賦』と『徒然草』における隠逸思想の比較开题报告
- 中日四字熟語の比較――動物関連を中心に开题报告
- 《山茶文具店》中的治愈元素研究开题报告
- 永井荷風『地獄の花』における日本人の美意識の考察 永井荷风《地狱之花》中日本人审美意识的考察开题报告
- 日本神話におけるメタファーから見る日本文化の特徴 ――中国神話との対照を通して 从日本神话中的隐喻看日本文化特质 ——与中国神话的对比研究开题报告
- 日本のドラマにおける女性像の探究——『地味にスゴイ! 校閲ガール#12539;河野悦子』を例に开题报告
- 『深夜食堂』に見られる日本人の国民性开题报告
- 日本学生の部活から見る集団心理开题报告
- 機能的等価理論に基づく『羅生門』の中訳本比較研究开题报告