1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)
1.劉焼霞.小義日本語カタカナの応用[j].日語知識,2000(12):11-12現在、日本語の表記体系は複雑かつ多様であり、カタカナ、ヒラガナ、漢字などある。
特に「カタカナ激増現象」を肌で感じられるほど、カタカナ表記に対する研究は浮き上がっている。
カタカナ表記の規則をまとめ、「ルール違反」の反対面となる「ルール以内」を定義した。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案
研究目的及び意義現代の日本語の表記原則には、次の3つの規則がある。
規則1:漢語は「漢字」で書け。
規則2:和語は「漢字」または「ひらがな」または「両者の交ぜ書き」で書け。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 機能翻訳理論に基づく観光地標識の和訳研究――蘇州市を例に开题报告
- 『山居賦』と『徒然草』における隠逸思想の比較开题报告
- 中日四字熟語の比較――動物関連を中心に开题报告
- 《山茶文具店》中的治愈元素研究开题报告
- 永井荷風『地獄の花』における日本人の美意識の考察 永井荷风《地狱之花》中日本人审美意识的考察开题报告
- 日本神話におけるメタファーから見る日本文化の特徴 ――中国神話との対照を通して 从日本神话中的隐喻看日本文化特质 ——与中国神话的对比研究开题报告
- 日本のドラマにおける女性像の探究——『地味にスゴイ! 校閲ガール#12539;河野悦子』を例に开题报告
- 『深夜食堂』に見られる日本人の国民性开题报告
- 日本学生の部活から見る集団心理开题报告
- 機能的等価理論に基づく『羅生門』の中訳本比較研究开题报告