从对译情况看日语因果关系接续词的用法差异;対訳から見る日本語因果関係接続詞の違い开题报告

 2021-11-02 08:11

1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)

1、中国人学習者における接続詞の誤用の特徴について科技信息.韩海莲. 現在、日本語を勉強している中国人数は年年増えつつある。

そして、日本語を勉強している過程で、多くの問題がある。

その中に、接続詞の誤用がその中の重要な一環だと思う。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案

一.研究の目的 因果関係接続詞の使用は日本語言語学の研究の中で非常に重要な内容であるが、第二言語として勉強している中国人日本語学習者にとって、かなりの難点である。

つまり、それぞれの因果関係接続詞を正しく使い分けることはほとんどの学習者にとって不可能に近い難題となっている。

本研究は因果関係接続詞から、だから」「それで」「そこで」「したがって」の四つを選び、中日対照の角度からその特徴と違い、文の関係、前件後件に関する内容を具体的に考察する。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。