《源氏物语》对《白氏文集》受容的研究开题报告

 2022-01-16 07:01

全文总字数:3731字

1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)

研究意义:

日本平安时期的文学深受中国汉唐文化的影响,有着“和魂汉才”之称的《源氏物语》正是这一时期的代表作。《源氏物语》在日本文学殿堂中的地位可与中国的《红楼梦》并驾齐驱,在世界文学史上也有着极为深远的影响。作者紫式部自幼深受中国文学的熏陶,她的《源氏物语》吸收和借鉴了中国汉唐文学典籍的许多内容,为汉文学在日本文学土壤中的广泛传播打下了坚实基础。所以,《源氏物语》虽然是日本传统文学的代表之作但是它是在日本文化“汉风化”的文化背景之下应运而生的,因此,可以说中国传统文化和文学给这部作品提供了丰富的营养。其中,以白居易的《白氏文集》的影响最为突出。据丸山清子著《源氏物语与白氏文集》统计《源氏物语》中引用中国古典文学典籍185处其中白诗达106处之多。因此近年来许多学者都在极力论证白居易及其诗歌对《源氏物语》的影响。目前国内从《长恨歌》对《源氏物语》的影响这一角度对比的论文居多。甚至在研究中很多作者都把《源氏物语》称之为“日本的《长恨歌》”。首先在文学观上,紫式部在承袭了日本古代文学的真实思想的基础上,也受到了白居易的写实主义的文学观的影响。人物塑造上,两部作品都反映出作者对各自作品中的主人公流露出一种讽刺、哀叹同情的心情。在文学思想上,白居易和紫式部都带有儒释道杂糅的色彩。其次在思想结构上两者都是以讽喻手法来反映一个时代的社会世相的。在作品结构上,两部作品的内容都可以分成两大部分并且前后互为因果关系。从中可以看出紫式部是以《长恨歌》的悲剧爱情故事作为参照系的。

《源氏物语》是以日本传统文化为底蕴的中日文化和文学交流的结晶是两国文化、文学融合的典范。这次的研究主要是以《源氏物语》中关于《白氏文集》的受容为着手点,通过统计分析《白氏文集》在《源氏物语》中的大量应用来论证《白氏文集》对《源氏物语》的创作产生的影响。同时通过分析《白氏文集》对《源氏物语》的主题思想、价值观的确立所产生的巨大内在影响,来深入挖掘中日两国传统文化交流对中日文学史的发展所奠定的深厚文化基础。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容和问题

研究目标:

(1)本研究课题旨在分析与总结《源氏物语》中关于《白氏文集》的受容部分,并对比两者含义与思想情感的异同。

(2)通过对于这些诗词的对比分析,帮助我们学习和了解《白氏文集》对《源氏物语》的主题思想、价值观的确立的具体影响,同时了解中日文化的差异,对比中日两国的传统文化、民族的内在传统的异同,深入挖掘中日两国传统文化交流对中日文学史的发展所奠定的深厚文化基础。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与方案

研究方法:

(1)文献研究法:查找权威机构的相关文献及论文。先找出《源氏物语》中关于受容《白氏文集》的部分,进行归纳总结。

(2)语料库法:了解这些诗词歌在中国和日本的使用环境的不同,帮助我们更准确地把握和分析《源氏物语》与《白氏文集》价值观与所表达的思想情感的异同。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

  1. 本项目分析并汇总《源氏物语》中关于《白氏文集》的受容诗词部分,系统分析其思想情感与价值观的异同,究其原因,由浅入深,层层递进。不只是停留在了表面,更是深入研究《白氏文集》对《源氏物语》思想与文化方面的影响,从而启迪我们对于中日文化交流与传承的思考。

  2. 能够帮助完善《源氏物语》与《白氏文集》受容这方面的空缺。

5. 研究计划与进展

第一阶段:(2018.09——2018.10)对于权威机构的相关文献及论文中关于此方面的部分的收集,整理和总结。

第二阶段:(2018.11——2018.12)对比并分析《源氏物语》与《白氏文集》价值观与思想情感的异同。

第三阶段:(2019.01——2019.02)系统分析其思想情感与价值观的异同,究其原因,由浅入深,深入研究《白氏文集》对《源氏物语》思想与文化方面的影响,然后分析得出中日思想文化上的差异。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。