1. 研究目的与意义
在跨文化交际过程中,交际者往往借助姿势体态或面目表情等非语言手段来传递交流信息和思想感情。
因此,对这些非语言交流手段的研究具有重要意义和价值。
副语言和体态语都属非语言交际的某些形式,不同语言之间既有共同之处也有不同之处。
2. 研究内容和预期目标
主要内容包括以下方面: 1 非言语交际的相关问题1.1 非言语交际的定义 1.2 非言语交际的分类 1.3非言语交际的特点1.4 非言语交际的功能 2 汉英文化视域下的体态语和副语言 2.1 体态语对比(面部表情、身势语、目光语、手势) 2.2 副语言对比(沉默、笑声、非言语声音) 3 影响非言语交际的文化因素 3.1 强、弱语境 3.2 个人主义与集体主义 3.3 文化的性别倾向 3.4 权力距离 4 学习非言语交际中的文化差异的建议
3. 研究的方法与步骤
本文将根据相关理论,收集不同学者对非言语交际中的文化差异的研究并进行梳理总结,主要从体态语和副语言的角度出发,挖掘非言语交际中的文化差异,使用实例加以分析论证,并且给出学习建议,在指导老师的指导下完成。
4. 参考文献
1.Brosnahan, Leger. Differences in Nonverbal Communication between Chinese and People of English-speaking Countries[M]. 北京: 北京语言文化大学出版社,1991.2.Samovar,L.etal. Communication Between Cultures[M].Beijing:Foreign Teaching and Research Press,2000 3.Scollon,R.任务书,进行论文撰写的前期准备;3、 第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;4、 5-14周学生撰写、修改论文[11周:交一稿; 14周:交二稿];5、 15-16周 论文最后定稿,装订、上交;6、 16-17周 指导教师和评阅教师批阅论文,写出评语,给出建议成绩;7、 17周论文答辩(具体时间另行通知)
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
