1. 研究目的与意义
研究背景:
2017年10月5日,瑞典文学院将当年的诺贝尔文学奖授予日裔英国作家石黑一雄,诺奖评审委员会认为石黑一雄通过“极富情感震撼力的作品揭露出我们与世界的模糊表象关系下掩藏的暗域”。所谓的“暗域”,在石黑一雄怍品中体现出来的是人类的记忆、创伤与忏悔。《远山淡影》虽然是石黑一雄的长篇小说处女作,但其娴熟的笔触、叙事的张力以及对历史与个体经历的深刻反思,都使得这部作品一经发表便在英国文坛大放光彩,并迅速受到社会各界的广泛关注,不逊色于其后来创作的布克奖获奖作品《盛世遗踪》。
2. 研究内容和预期目标
主要研究内容:
一、分析《远山淡影》的个体苦难和集体创伤。借助当代创伤理论,研究二战之后主人公们的内心阴霾和个体叙事后的集体之殇。
二、分析《远山淡影》的梦叙事策略。借助弗洛伊德精神分析理论以及梦叙事理论,研究文中出现过的重复出现过三次的梦魇的隐喻意义以及如白日梦境般飘渺的回忆的超现实象征,通过梦境书写呈现人物千疮百孔的内心世界。
3. 研究的方法与步骤
研究方法:
一、文献研究法:通过研究《远山淡影》的相关资料,了解它的写作背景,以及作者的相关信息。
二、个案研究法:对《远山淡影》中的梦境进行汇总和分析,比如悦子反复的梦魇,和悦子飘渺虚幻“白日梦”---对二十年前的长崎战后生活的回忆。
4. 参考文献
[1]freud, sigmund. the interpretation of dreams[m]. hertfordshire: wordsworth edition limited, 1997.
[2]gaukler, lydia. the aspect of memory in kazuo ishiguro's a pale view of hills[m]. munich: grin verlag press, 2009.
5. 计划与进度安排
(1)2月11日-3月5日:撰写开题报告
(2)3月5日-3月31日:查阅文献,收集整理数据
(3)4月1日-4月7日:确定论文提纲,指导老师给提纲的修改意见
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
