1. 研究目的与意义
研究背景:
美国小说家赫尔曼·梅尔维尔(herman melville,1819-1891)被誉为美国的“莎士比亚”,他的小说《白鲸》(moby-dick)是美国文学史上“三大动物史诗”之一,同时也有“美国的《哈姆雷特》”之称。 英国作家威廉·萨默赛特·毛姆(williamsomerset maugham,1874-1965)在《世界十大小说家及其代表作》(greatnovelists and their novels,1948)一书中评论道:“梅尔维尔的风格在小说《白鲸》中达到了完美无缺的地步,壮观、宏亮、雄伟、雄辩。”《白鲸》在文学界的地位,由此可见一斑。它不仅是一部囊括了丰富航海知识和捕鲸生活的海洋小说,也是一部涉及政治、文化、宗教等多重元素的作品。近年来,从生态批评视角研究《白鲸》俨然成为一个学术热点。《白鲸》不仅对海洋生态问题提出了预警,还对人与自然的关系问题提出了全新的思考,对解决当前日益严重的生态问题大有裨益,因此,该作品在21世纪仍然具有巨大的启示作用和现实意义。
研究目的:
2. 研究内容和预期目标
主要研究内容:
一、借助海洋生态意识的相关理论,研究文本中体现的生态自然观。
二、研究梅尔维尔笔下的故事和人物塑造与《圣经》故事的关联。
3. 研究的方法与步骤
研究方法:
一、文献研究法:通过研究《白鲸》的相关资料,了解它的写作背景,以及作者的相关信息。
二、个案研究法:对《白鲸》中的海洋生态意识进行分析,并剖析《白鲸》中人与自然的关系。
4. 参考文献
[1] ausbund, stephenc. the whale and the machine: anapproach to moby-dick [j]. american literature, 1945, 47(2): 197-211.
[2] davey, michael j. herman melville’smoby-dick [m]. london: taylor francis, 2013.
[3] hutchins, zachary.moby-dick as third testament: a novel “not come to destroy but to fulfill” the bible[j].leviathan,2013,13(2):18-37.
5. 计划与进度安排
(1)2月11日-3月5日:撰写开题报告
(2)3月5日-3月31日:查阅文献,收集整理数据
(3)4月1日-4月7日:确定论文提纲,指导老师给提纲的修改意见
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
