1. 研究目的与意义
研究背景:
错误在二语习得中是不可避免的,但学习者的错误并不应该被视为要消除的偏差,相反,错误对于二语习得有重要的意义,corder(1967)从三方面论述了学习者的语言错误在二语习得中的重要作用:可以了解学习者对目的语的熟悉,了解学习者如何学习语言,以及可以为学习者提供发现目标语的规则和手段,因此正确分析和处理这些错误,不但能让学习者进步得更快,也可以为我们今后的外语教学提供一些启示。
最早由selinker(1972)提出的中介语理论也为二语习得过程中的错误研究提供了理论支撑,中介语是指介于母语和目标语之间、既不同于母语又不同于目标语的学习者语言系统,其发展被认为是一个动态的过程,它只会随着二语信息的不断输入,无限接近但却永远不会等同于目的语,且是一个永远不会消失的必然过程。(魏臻,2014)
2. 研究内容和预期目标
主要研究内容:主要研究国内外与学习者错误相关的二语习得和语言错误理论,基于理论和现状探讨口语错误的科学处理策略
预期目标:树立正确的口语错误处理观念;通过提供不同的应对策略,能够对当前二语教学中错误的应对方法给予建议。
3. 研究的方法与步骤
研究方法:
-
文献法:梳理国内外关于二语习得的相关理论了解国内外关于中介语理论和错误分析理论的研究,熟悉对学习者错误的相关分类;
2)对比分析法:通过分析口语和书面错误的特点和相关理论,对比两者的不同,从而找到更好地应对策略;
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!4. 参考文献
[1]蔡龙权, 戴炜栋. 错误分类的整合[j]. 外语界, 2001(4):52-57.
[2]丛波. 英语口语教学中教师反馈环节的理性思考[j]. 航海教育研究,2008,25(2):83-85. doi:10.3969/j.issn.1006-8724.2008.02.031.
[3]戴炜栋,束定芳.对比分析、错误分析和中介语研究中的若干问题[j].外国语1994(5):17-19.
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!5. 计划与进度安排
-
第七学期10-11周:论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授;
-
15-18周:学生根据教师下达的任务书,进行论文撰写的前期准备
-
第八学期1-4周:论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
-
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
