1. 研究目的与意义
欧内斯特·海明威是当代美国最伟大的作家之一,在世界文坛享有盛誉。
1926年海明威发表了成名作、第一部长篇小说《太阳照常升起》,并引用美国作家格特鲁德·斯坦因对他说的一句话作为题词:“你们都是迷惘的一代”。
从此,海明威就成为了“迷惘的一代”这个文学派别的代表作家。
2. 研究内容和预期目标
海明威是美国“迷惘的一代”的代表作家,在他的作品中对人生和社会等都表现出了迷茫和彷徨。杨洋在《海明威与“迷惘的一代”》(盐城师范学院学报2002年第1期)中指出:“迷惘的一代”也可译为“迷失的一代”,指的是迷失了前进方向却又不知该怎么办的一代人。美国战后的一代人在身体和精神上都受到了战争的摧残,留下了无法弥补的创伤,变得迷茫悲观。他们一方面试图以逃避来取代已经破灭的理想,另一方面又盲目地摸索人生的道路。
而《永别了,武器》中的主人公亨利正是阐释了“迷惘的一代”的形成过程。如张健稳和张晨虹在《迷惘的情绪,悲观的色彩——再评海明威的〈永别了,武器〉》(唐山师范学院学报2005年第6期)中说的那样:小说通过亨利志愿参战-负伤-重返战场-开小差-单独媾和-爱人孩子双亡等痛苦经历,生动塑造了这个热血青年变为失望、空虚、痛苦、迷惘的典型,在亨利的身上无处不浸透着迷惘的情绪。
亨利对于战争的态度从满腔热情到深恶痛绝。在小说初始阶段,亨利是一个充满爱国热血和幻想的美国青年,原先在罗马学习建筑,后怀着伟大的理想投身到第一次世大战之中,志愿加入意大利救护队。在战场上亨利看到却是残酷的死亡和战争带来的困苦和灾难。他即使厌倦战争,但依然认真地履行军人的职责。直到后来他因为讲意大利语口音不纯正而被意大利警察当成间谍进行“就地枪决”时,亨利终于说出了“我不干了,这已经不是我的战争了”。魏钟在《迷惘的硬汉子——试分析〈永别了,武器〉中主人公亨利的形象》(盐城师范学院学报2000年第4期)中说到:战争毁灭了亨利的理想,浇灭了他的生活热情。饱受战争之苦的亨利对战争的厌恶和反感达到了极点,他甚至不愿再思想。他所能做的只有逃离战争,去寻找爱情的庇护所,期盼与心爱的人过离群索居的幸福生活。王晓雁在《“迷惘的一代”的心声——浅析海明威的小说〈永别了,武器〉》(沈阳教育学院学报2006年第2期)也提出:战争是这个混乱而没有理性的世界的一个缩影,在这个世界里人的生命毫无价值,爱情就成了亨利唯一的精神支柱。
3. 研究的方法与步骤
本文将主要采用文献研究法,从亨利对战争的迷惘和对人生的迷惘这两方面进行分析和归纳,探讨造成“迷惘的一代“悲剧的根本原因,并在指导老师的帮助下完成。
4. 参考文献
wang yi. ernest hemingway-the speaker ofthe lost generation[j]. campus english,2015, (10): 245-247.
zhu chun-yan. a " lost" theme: ananalysis of a farewell to arms[j]. journalofkunmingmetallurgycollege,2005, (4): 62-65.
陈彦平.《永别了,武器》中“迷惘一代”的精神特色[j]. 吉林工程技术师范学院学报, 2007, (11): 33-34.
5. 计划与进度安排
1、第七学期10-11周 论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;
2、15-18周 学生根据教师下达的任务书,进行论文撰写的前期准备;
3、第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
