Application of Flipped Classroom in College Translation Teaching开题报告

 2022-05-12 08:05

1. 研究目的与意义

随着2011年美国可汗学院的兴起以及大型开放式网络课程mooc(massive open online course)的发展,翻转课堂教学开始风靡中国。近两年来翻转课堂受到了广大教育工作者越来越多的关注,在高职院校及普通高校应用也逐渐普及,但许多研究人员没有时间或者不愿意长期站在教育第一线从事翻转课堂的教学研究,导致研究仍处于初级阶段,仍存在部分问题,不过也不乏一些学者对翻转课堂进行了积极探索。

翻转课堂颠覆了传统教学模式中教师的主导地位,是一种以学生为中心的一种新教学模式。在翻转课堂模式下教师从原来课堂的主导者变成了学生学习过程中的引导者。王燕(2019:40)在《基于翻转课堂的大学英语翻译教学研究》中做了详细阐述:实施翻转课堂教学模式,有利于教师改变单一的教学模式,满足学习个性化学习需要,激发学生的学习兴趣,全面提高非英语专业学生翻译能力和自主学习能力,培养通用型翻译人才,积极服务中国文化“走出去”战略和“一带一路”倡议。梁玉红(2020:112)在《高效英语翻译教学翻转课堂教学模式面临的问题与对策研究》中也提到,随着网络的发展高校英语翻译教学的特殊性在一定程度上决定了其随时而变的必然性。原有的老师占主导的传统教学模式已经不符合时代培育高素质的自主学习型人才的要求,因而高校英语翻译教学改革即促进翻转课堂教育模式的推广势在必行。

此外,翻转课堂的核心在于把低阶的教学目标移出到课前课外, 从而把课堂时间解放出来进行高阶目标的深层学习。郭建鹏(2019:8)在《翻转课堂教学模式:变式与统一》中概括道:已有翻转课堂模式的一个主要问题是没有对教学目标进行明确分层, 不利于教师进行后续的教学设计。低阶和高阶教学目标既相互联系又存在区别, 对后面的教学设计具有统领作用。把课堂时间尽量解放出来进行高阶的深层学习, 这也正是翻转课堂的核心优势。同时,董安美、庄绍勇、尚俊杰(2019:46)在《学生高阶思维在翻转课堂的课堂互动中的发生路径》中指出:在翻转课堂教学法中, 学生在课堂外学习低阶思维的知识内容 (记忆、理解、应用) , 课堂中参与高阶思维的学习活动 (分析、评价、创造)。研究发现翻转课堂教学法有五个教学环节:课堂外学习、课堂中教师反馈课外学习、课堂中教师讲授新知识、课堂中学生练习、课堂中教师反馈学生练习。其中, 有两个教学环节 (课堂中教师反馈课外学习、课堂中教师反馈学生练习) 体现了学生的高阶思维。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容和预期目标

研究内容:

1. 简单介绍翻转课堂的概念、起源、国内外研究现状,以及性质、模式、特点。

2. 分析大学翻译教学现存的问题

2.1课时短缺

2.2 “填鸭式”教学

2.3 缺乏高阶思维训练

2.4 学生自主学习能力不强

3. 翻转课堂在翻译教学中的应用及效果:

3.1 课前自学翻译理论、翻译方法、翻译技巧等知识点,拓宽课堂时间,避免“只带耳朵去听课”的现象,提高听课效率。

3.2 课堂从以教师为中心转变为以学生为中心,提高学习兴趣。

3.3 课堂能更有针对性的解决学生问题,教师根据学生译文找出问题,进行讲解评析,帮助学生进一步理解知识,提高学习效率。

3.4 低阶目标的学习移出课外,课堂更多用来高阶思维的训练,促进学生内化知识。

3.5 学生分组合作学习,让小组集众成员翻译的优点,解决个别问题,老师只需解决普遍问题;此外,学生互相讲解更易于吸收理解。

3.6 教师可根据学生学习情况自由调整学习进度、材料难度,因材施教。

3.7 教师反馈学生课堂练习,课后练习更具有针对性。

预期目标:

本文探讨研究翻转课堂在大学翻译教学中的应用,针对大学英语翻译教学课时短缺的问题,探索解决办法,同时探索提高学生学习能力和学习效果的路径。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与步骤

研究方法:

文献分析法:综合相关文献,分析翻转课堂在大学英语翻译课堂中应用的优势与方法。

对比研究法:将翻转课堂与传统课堂对比,体现翻转课堂的优越性。

研究步骤:

1.阅读相关文献,了解翻转课堂的起源、发展、研究背景、优势及应用。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

1. jeremy harmer. how to teach english[m]. beijing:foreign language teaching and research press,2000.

2. jeremyharmer. practice of english languageteaching[m]. pearson education esl. 2015.h

3. peter newmark. atextbook of translation[m]. shanghai: shanghai foreign language educationpress,2001.

4. chen yu(陈钰),he junping(何俊平).生态翻译学视角下的英语专业翻译教学新模式建构[j].课程教育研究,2019,(10):109-110

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 计划与进度安排

1. 第七学期10-11周,与指导老师见面,确定论文选题;

2. 第七学期15-18周:根据任务书,进行论文前期准备;

3. 第八学期1-5周: 论文开题,撰写论文开题报告(拟写论文提纲),交给指导老师签字;

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。