A Study of Mother Tongue Transfer in English Writing in High School开题报告

 2022-05-20 10:05

1. 研究目的与意义

研究背景:

母语迁移理论是研究母语与目的语之间的共性与差异所造成的影响的理论。关于母语迁移的概念,学术界至今未给出官方的定义。目前,被大家广为接受的便是odlin(1989)对母语迁移下的定义:“迁移是指目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响”。可以想见,在使用第二语言写作的过程中,语言学习者必然熟练掌握了自己的母语,所以很容易被其影响,特别是在语言习得的初级阶段,容易产生替代、借用、与目标语的交替、过度运用、过度简化和理解方面的错误等等。

在20世纪40、50年代的时候,美国就有学者对母语迁移现象进行了一系列的研究。lado(1957)在 linguistics across cultures 中提出,在学习第二外语的过程中,和母语的相似之处相对更容易,而和母语的不同之处则较难一些。关于母语迁移的表现形式,selinker(1983)认为,母语迁移可分为正向迁移(positive transfer)和负向迁移(negative transfer)。正向迁移一般是指第二语言的学习过程中错误减少的数量;负向迁移则包含过少运用、过度运用、过度简化、运用错误和误解等现象。这正向迁移和负向迁移的具体内容也正是odlin(1989)在其专著《语言迁移》中提出来的。总体来说,国外对母语迁移的研究于上个世纪50年代就已经开始,在80、90年代的时候达到高潮,并且在理论和实践两个方面都颇有成就。相比之下,在我们国内,对于这个方面的研究就相对晚了一些,于20世纪90年代才开始对母语迁移的研究。而且更多的国内学者只是基于国外的研究成果对母语迁移进行描述和解释,实践和运用颇为匮乏。据中国社会科学院社会学研究所沈崇麟研究员在《社会研究方法的现状及其发展趋势》中表示,语言迁移的研究方法比较单一和局限,更多的是内容分析、话语分析和论据分析等定性研究方法,而很少有数据的统计。直到2005年,王立非教授才在《汉语写作能力对英语写作质量的影响》中做了数据调查,并绘制出了宏观路径图。梁智吾(1999)在《中国母语对学习英语的影响》中从语言结构和民族文化上分析了母语对英语学习的影响和干扰。由此可见,国内学者过多关注母语的负向迁移而忽视了正向迁移。关于如何在发挥母语正迁移的同时避免母语的负迁移,赵敏(2004)曾在其论文《语言迁移与第二语言习得》中提出过一些教学建议,但仍旧缺乏可操作性和效能性。在进行了一系列的资料查询之后,不难发现,国内学者对母语迁移的研究成果比较零散,也相对不够显著,不仅文章很少,专著更是不见。所以高中英语学习中的母语迁移现象值得我们更进一步的研究。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容和预期目标

第一部分:根据自身实地考察得到的一系列资料说明如今高中英语书面表达教学的发展现状和问题。简述母语迁移理论。通过分析总结所阅读的书籍、资料以及文献对母语迁移理论进行详细阐述,其中包括母语迁移、母语正迁移和母语负迁移。

第二部分:基于词汇、句法、语篇和语用四个方面对木渎高级中学和新区一中等高中的学生进行问卷调查。将母语迁移理论与问卷调查得出的数据联系起来,对数据进行归纳整合,按照母语正迁移和负迁移对其进行详细分析。

第三部分:根据调查问卷的数据分析结果,找出或猜想如今高中英语书面表达教学中可能存在的问题,并提出一些具有针对性且有实施效能的教学方法和注意点。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与步骤

研究方法:本文将以母语迁移理论为基础,以问卷调查的形式调查高中生在英语书面表达方面的学习情况,根据数据归类整合,找出母语对其促进和抑制作用,系统分析其中存在的母语正迁移和母语负迁移现象。通过理论研究、文献研读、问卷调查、数据分析等方法,分析研究高中英语书面表达中的母语迁移现象,并提出一些具有针对性且有实施效能的教学方法和注意点,改善教师不恰当的教学观念和教学方法,从而提高高中生在英语书面表达方面的成绩并提升他们的书面表达能力。

研究步骤:

(1)确定选题;

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

1. durgunoglu, a. y., nagy, w. e., hancin-bhatt, b. j.cross-language transfer of phonological awareness[j].journal of educational psychology,1993.

2. faerch,c.and kasper,g.. perspectives on language transfer[j].applied linguistics,1987.

3.gottardo, a., yan, b., siegel, l. s., wade-woolley, l.factors related to english performance in children with chinese as a first language: more evidence of cross-language transfer of phonological processing[j].journal of educational psychology, 2001.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 计划与进度安排

1. 第七学期10-11周 论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授;

2. 15-18周 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;

3. 第八学期 1-4周: 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。