1. 研究目的与意义
背景:禁忌语,是人类社会普遍存在的文化现象,英文名为taboo。taboo一词源于南太平洋汤加岛人的土语,原意含有”神秘“和”不可侵犯“的意思。李玮在这方面研究发现了中西方禁忌语的共性是禁忌语语言存在于人们生活的各个方面。在汉英两种语言中,有些忌讳是一致的。而李君富在研究中表明,禁忌语具有时代性,民族性以及语域性。万建中2001年在《禁忌与中国文化》一书中表现出对禁忌的界定、禁忌的本质、禁忌的生存状态及演进过程、禁忌与其他文化形态的关系等的看法和认识,皆颇显新意,是禁忌研究的一个可喜收获。贾玉新在《跨文化交际学》(1997)中全面阐述了跨文化交际能力的概念,从人类学,社会学,心理学,语用学等相关学科的视角,对语言的哲学观以及交际行为和非语言的交际行为进行多方位的文化对比和分析,尤其是是在第十五到第十七章语言的差异对比分析,从而表明了语言与跨文化之间的紧密联系。总而言之,他们的共同点即为禁忌语的存在促进了语言的发展,丰富了语言的词汇,增进了中西方文化交流。
目的:禁忌语来源于生活,是社会禁忌的一部分。这篇论文的目的就是总结前人研究的成果,更清晰地展示出中西方禁忌语的异同,以便在跨文化交际中蒙避免出现言行举止不当的问题。并通过中西方禁忌语的异同研究出其折射的中西方文化差异,更透彻的了解中西方文化,对跨文化交际很有帮助。
意义:禁忌语是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,它规范了人们的言行举止和社会交际。而中西方文文化直接导致了汉英禁忌语的迥异。所以,无论是在英语还是汉语中,我们都会遇到一些因传统或者社会风俗不同,引起对方反感的时候。在今天经济和信息全球化的今天,不同民族不同国家的人之间的交流也其一频繁。跨文化交际是现代交际的重要组成部分,了解语言的禁忌现象就成了最最基本的要求。
2. 研究内容和预期目标
研究内容:禁忌语是一种非常普遍的语言现象,存在任何一种文化,任何一个社会中。目前,中西方文化之间的相互交流越来越频繁,在跨文化交际中,为了避免所谓的文化休克,了解哪些话语是被禁忌的十分重要。英汉禁忌语在语言和词汇层面存在一定的相似性,但是不同的文化背景,不同的思维方式又导致了英汉禁忌语的迥异。为提高人们的跨文化交际能力,人们必须提高对禁忌语的了解,并且能清醒地意识到交流中避免使用禁忌语。本课题拟探讨中西方文化中禁忌语的相似异同点。
预期目标:禁忌语作为语言的一部分,背后又包涵着富含特色的文化,广泛存在于英、汉语言中。本论文通过叙述禁忌语的起源与发展,根据参考文献从而研究禁忌语内容,分析英汉语言中禁忌语的异同来研究其所代表的不同的文化,在对比中了解语言的文化内涵,避免因文化差异在交际中出现问题。并提出属于自己的独到见解。为提高人们的跨文化交际能力,人们必须提高对禁忌语的了解,并且能清醒地意识到在交流中避免使用禁忌语。本课题拟探讨中西方文化中禁忌语的相似相异点以及其背后折射出的语言现象。
3. 研究的方法与步骤
研究方法: 拟采用描述性研究法、定性分析法、观察法,比较法
研究步骤: 1、收集资料:利用现有的可寻找的渠道查找资料并下载与研究题目相关的论文,使自己手中 的材料尽可能全面,尽可能权威。
2、进行研究并总结归纳整合所有的资料。
4. 参考文献
【1】atkinson, d. 1987. the mother tongue in the classroom: a neglected resource?[j] english language teaching journal, 41 (4), 241-247.
【2】auerbach, e. 1993. re-examining english only in the esl classroom[j]. tesol quarterly, 27(1), 9-32.
【3】baker, c. 1996. foundations of bilingual education and bilingualism (2nd ed)[m]. clevedon: multilingual matters.
5. 计划与进度安排
1. 第七学期10-11周:论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授;
2. 15-18周:根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;
3. 第八学期,1- 4周:论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
