1. 研究目的与意义
1.1研究背景:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究内容和预期目标
2.1 本课题研究内容:
2.1.1 引言。
介绍古诗英译存在局限性。
古诗英译的重要性及发展现状
意象重构的目的与意义
意象重构和古诗英译的准确性与美感的联系
2.1.2 文献综述。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的方法与步骤
3.1 研究方法:
本课题属于实证研究,拟采用文献研究法、案例分析法、对比研究法从意象重构的角度探究古诗英译中所存在的局限性,根据以上研究方法科学有效的体现出中西文化差异所必然带来的翻译故事的局限性,及此局限性与中西文化差异密不可分。
3.1.1 文献研究法。
经过大量搜集和阅读国内外有关古诗英译和意象重构的文献,对其中的观点进行研究和分析,为本研究提供理论支持,便于为探究古诗英译中意象翻译的偏差,意境和美感的缺失。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 参考文献
[1]bassnet susan. translating the seed: poetry and translation [c] constructing culture: essay on literary translation. shanghai foreign languages education press, 2001: 57- 74.
[2]ling chun-hua . on the translatability limitation of chinese poetry[j]. 2005,(1):36-38
[3]nansy ahmad daoud mosleh alfaori. equivalence problems in translation[j]. sino-us english teaching,2017,14(2).
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
5. 计划与进度安排
起迄日期: 2022年9月5日-2022年6月7日
第七学期:
(1)10-11周: 论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授;
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- Children’s Moral Growth Under Authoritative Parenting Model in Harper Lee’s To Kill A Mockingbird开题报告
- 线上线下混合商务英语教学模式下学生自主学习能力培养研究开题报告
- 基于OBE教育理念的商务英语课程教学改革初探开题报告
- 英语广告中的隐喻及其翻译研究开题报告
- 文化差异与广告翻译开题报告
- 《我辈孤雏》中的共同体表征开题报告
- 翻译“鲁迅精神”——蓝诗玲译《鲁迅小说全集》个案研究开题报告
- 萨布伦《长城背后》的空间表征开题报告
- 布赖恩•卡斯特罗《园书》中的跨文化书写开题报告
- 从INTO1组合看粉丝经济对偶像市场多元化的影响开题报告