1. 研究目的与意义
批判现实主义文学是19世纪欧洲文学的一个创作主潮,它起源于法国,并迅速发展传播至西欧其它地区。
英国、俄国、美国等众多杰出的作家深受其影响,积极投入批判主义文学创作,并通过作品来揭露社会的黑暗,表达对社会阶级的不满及反抗。
本论文将以美国作家马克吐温为研究对象,通过分析他的几篇短篇小说来探究他笔下的美国现实所具有的特征以及马克吐温的批判主义的重要意义。
2. 国内外研究现状分析
对于马克吐温的国外研究现状,目前可分为三大类:一是马克吐温作品集,此类多为他短篇、中长篇小说、诗歌及散文的整理,如佩恩的《马克吐温传》。
第二类为马克吐温评传,这类主要研究他的生平事迹以及他的作品对美国文学的影响或者是个人对他的评价。
此类研究成果颇为丰富,如the making of mark twain, mark twain: a biography, mark twain speaking for himself, 马克吐温长女苏茜《我的父亲马克吐温》及威廉迪恩豪威尔斯的《我的马克吐温》等。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:马克吐温作为美国批判现实主义文学的奠基人,他的作品对于研究批判现实主义有重要意义。
本论文将从马克吐温对美国现实的批判、马克吐温批判主义的影响以及其重要意义三个方面进行论述,并以他的几篇短片小说为例具体分析,从而更透彻的探究马克吐温的批判现实主义。
计划:(1)准备阶段 2014年9月1日~12月31日搜集资料,定题,完成论文提纲,提交《任务书》和开题报告(2)撰写阶段2015年1月1日~2月28日完成论文初稿(3)修改阶段2015年3月1日~ 5月20日完成论文修改(4)校对打印2015年5月21日~ 31日 完成论文校对与打印
4. 研究创新点
本文特色在于以马克吐温的几篇短片小说为文本研究对象,进一步探究他对美国现实的批判。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
