1. 研究目的与意义(文献综述)
research purpose:
a dream of red mansionsis one of the greatest works in the history of chinese culture and enjoys great reputation all over the world. however, people in other countries may have some language and cultural barriers when appreciating this work. therefore, translators should try their best to remove the barriers, so that readers in other countries can obtain the original contents ofa dream of red mansionsto the greatest extent. however, it is a formidable task to translate hundreds of meaningful and complex names into english, which makes it even more difficult to translate these names with aesthetic feeling.based on the perspective of translation aesthetics, this research does several translation practice of yang xianyi's and hawkes's translation versions ofa dream of red mansions, aiming to explore the strategies and methods of translating the names of people ina dream of red mansions.
2. 研究的基本内容与方案
contents:
1.introduction (background, purpose, significance, innovation)
2. research methods and material
3. 研究计划与安排
february 28thsubmit the thesis proposal
march 26th -april 7thfinish the collecting part and translation theories, strategies methods part
april 8thsubmit the first periodic report
4. 参考文献(12篇以上)
[1] analysis of translation on conversations in a dream in red mansions via the perspective of speech act theory[j].唐再飞.海外英语,2019(06):35-37.
[2] a study of c-e translation of flower culture from the perspective of peter newmark's semantic and communicative translation theory——a case study of xue baochai's flower card in a dream of red mansions[j].许润.海外英语,2019(14):62-63.
[3]chen lin.on the english version of a dream in red mansions translated byliu wuji[j].学术界,2015(09):319-322.
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
