全文总字数:4055字
1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
(一)本课题的意义
随着中国改革开放步伐的不断加快,中国日益成为世界媒体关注的焦点。随着互联网的飞速发展,数字化新媒体时代下,电脑、手机等新媒体的涌现给传统媒体带来了巨大的冲击与挑战。新媒体具有传播范围广、受众多等特点,成为当今世界重要的信息传播方式,对于信息传播和社会发展起着越来越重要的作用。中国人民也需要更多的了解国外世界。新闻理所当然的成为不可替代的工具。
当人们看新闻时,首先进入眼帘的是新闻的标题。新闻标题是新闻的点睛之作,它直接影响着人们的阅读兴趣。经济新闻是对最新的经济现象和经济活动的报道,包括贸易往来、金融证券、农业、工业、经济政策等经济的各个领域,逐渐成为人们生活中不可或缺的组成部分。经济新闻还可以更好地体现我国的发展现状和发展前景,在吸引外国游客的同时,增强外国投资者的投资欲望,为我国发展作贡献。因此,汉语新闻英译工作具有重要意义。经济新闻标题作为经济新闻的眼睛,其英译就显得格外重要。
2. 研究的基本内容和问题
(一)研究目标
认识手机媒体的特点及其相应的传播方式,拓展文化交流的形式和手段,更好地传播有关我国的经济信息,同时更好地体现我国的发展现状和发展前景,在吸引外国游客的同时,增强外国投资者的投资欲望,为我国发展作贡献。尤其经济新闻可以更好地体现我国的发展现状和发展前景,随着我国对外开放的不断深入,特别是在“一带一路”倡议的倡导下,我们更要重视经济新闻这一新兴对外宣传阵地。
3. 研究的方法与方案
(一)研究方法
1.例证法。
将英语经济新闻标题资料进行收集整理,将中英标题提取出来,放入表格中进行对比,将英文的字数进行限定,并将表格的宽度进行限定,使其能够显示的字数与手机每一行的字数相同,这样就能够清楚地看到哪些标题不能完全显示,进而对标题进行修改和调整。
4. 研究创新点
媒体正在经历着快速的发展与变化,但是很少有人注意到在媒体高速发展的时代下,经济新闻翻译在经历着哪些变化。在翻译领域,人们针对广播、报纸、电视、互联网等方兴未艾,对新媒体背景下的翻译活动,尤其是汉译英经济新闻标题活动进行研究成为拓展翻译研究领域的一种必然。
5. 研究计划与进展
1.2018年6月-10月12日:论文准备阶段:资料收集,拟定论文大致研究方向,完成文献综述。
2.2018年10月12日-11月30日:向指导老师申报论文题目:确定研究方向后,拟列出论文大纲,积累资料,提交开题报告。
3.2018年12月1日-12月28日:准备撰写论文初稿,并接收中期检查。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
