英文歌词汉译原则探析—以《全新世界》为例开题报告

 2022-01-25 21:37:13

1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)

(一)本课题的意义文化交流是促进世界各民族友谊和相互了解的桥梁,其中,歌曲作为文化交流的方式之一,最能贴近生活并起到沟通思想、拨动情感的作用,并能增进世界各民族之间的交流。

1.英文歌曲翻译的重要性:首先,英文歌曲翻译能引起心灵上的共鸣。

歌曲的歌词应当翻译为本族语言,并且由本族歌手进行演唱,否则,将会阻碍听众对于歌曲内容和意象的欣赏,更会妨碍听众对于歌曲主题和思想的理解。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容和问题

(一)研究目标本文试图通过对文献以及实例的分析,探析歌曲翻译应把握的原则要点,希望能给后来的学者提供思路或帮助,也希望让更多的读者在欣赏优秀译作的同时领略翻译之美,从而吸引更多人关注这一事业。

(二)研究内容 1.提出歌词翻译的背景、意义,以及本课题研究目标。

2.对歌词翻译与歌曲翻译两个术语进行解释,并对本论文中使用的术语 给出明确定义。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与方案

(一)研究方法 运用文献分析法、文本细读法、比较法、综合分析法等进行研究。

(二)技术路线首先,了解本论题的研究状况,形成文献综述和开题报告。

其次,进一步搜集阅读资料并研读文本,做好相关的记录,形成论题提纲。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

特色或创新之处1.本文运用许渊冲针对诗歌提出的翻译理论三美论指导分析歌词的翻译。

2.选取的英文歌曲A Whole New World 的汉译本作为实例进行分析,论文网上未有人发表针对此歌曲歌词汉译的论文,因此创新之处在于所选例子。

5. 研究计划与进展

研究计划及预期进展2016年9月2016年11月:收集资料。

研读文献,确定论文题目,查阅相关资料。

2017年11月2017年12月:在老师的指导下,拟定写作提纲和开题报告。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版