1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
本课题的意义
体育是社会文明的一种标志,也是人类社会文化生活不可缺少的组成部分。随着经济发展和社会进步,体育盛事业已成为各国人民跨文化交际的一种方式。随着体育事业的兴起,体育新闻在人们文化生活中扮演着日益重要的角色。全球许多报纸的体育版往往能够占到整份报纸的近四分之一。可想而知,阅读体育版新闻带给人们巨大的文化休闲享受。
标题被称为新闻的题眼。作为整篇新闻的点睛之笔,体育新闻标题有着显著的特色,如:大量使用专业术语,结构简洁,多用省略等。而且标题中蕴涵着丰富的文化背景知识。读懂体育新闻标题可以使阅读者快速直接地了解新闻的核心内容,从而进行选择性阅读。好的体育新闻标题还能带给阅读者身临其境的感觉,体验现场的惊心动魄。
2. 研究的基本内容和问题
研究的目标、内容和拟解决的关键问题
本研究通过搜集对全球体育盛事奥运会的英文报道,找出对其中的新闻标题的中文翻译,分析不同的修辞对于一则新闻报道的不同作用。并且比较出运用了修辞手法后的翻译与直接字字翻译(直译)的区别。并探讨今后如何进一步加强英语新闻标题汉译这一方面的工作。本研究拟解决以下问题:
1)历届奥运会上的新闻标题翻译如何运用修辞手法;
3. 研究的方法与方案
研究方法:
以历届奥运会的英语新闻报道的翻译文本为基础,找出其中新闻标题翻译中所运用的不同的修辞方式,并对此进行分析,研究其具备的影响。
技术路线:
4. 研究创新点
特色或创新之处
本课题是研究英语新闻标题的翻译。以历届奥运会这一国际赛事中的新闻文稿进行研究,结果更具说服力。在翻译的基础上重点对修辞这一变量对于翻译的作用进行分析,针对性强。
5. 研究计划与进展
2014年2月2014年3月
资料搜集阶段:尽可能的搜集与课题相关的文献在历届奥运会上所出现的相关的新闻报道,梳理研读国内外相关文献资料。
2014年3月2014年4月
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。