全文总字数:8350字
1. 研究目的与意义
修辞作为一门重要的语言艺术,在语言交际中的重要性显而易见,恰当地运用修辞可以加强言辞或文句的艺术效果,达到修饰文章、语言以吸引注意力、加深印象的效果。
由于修辞在英语体育新闻中得到越来越广泛地应用,本文将从语音层面、句法层面、语义层面探讨修辞在英语体育新闻中的应用及其表达效果,旨在帮助读者们准确理解英语新闻的风格和含义。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容: 修辞手法在英语体育新闻中得到了广泛地应用。
本文主要从语音层面、句法层面、语义层面探讨修辞在英语体育新闻中的应用及其表达效果。
计划:(1)准备阶段 2013年10月1日~12月31日搜集资料,定题,完成论文提纲,提交《任务书》和开题报告(2)撰写阶段 2014年1月 1日~ 2月28日完成论文初稿(3)修改阶段 2014年3月 1日~ 5月20日完成论文修改(4)校对打印 2014年5月21日~5月 31日完成论文校对与打印 (5)归档阶段 2014年5月31日~6月 8 日论文答辩、总结和归档
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文特色在于文章取各家之长,广泛收集资料,从语音、句法、语义三个不同层面,结合具体事例逐一探讨修辞在英语体育新闻中的应用及效果。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
